Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Ensemble

Ensemble перевод на испанский

77,349 параллельный перевод
Felicity, je sais que tu es à fond avec cet Helix, mais ça doit être nous deux ensemble.
Bueno, Felicity, sé que ahora estás a todo gas con Helix, pero tenemos que ser los dos.
Parce que je croyais que notre amitié... Tout ce que nous avions traversé ensemble... Signifiait quelque chose pour toi.
Porque creí que nuestra amistad... todo lo que hemos pasado juntos en realidad significaba algo para ti.
Vous ne sortez pas à nouveau ensemble?
¿ no estáis liados otra vez? No.
"Tu sais, on était tellement heureux ensemble."
Ya sabes : "Éramos tan felices juntos".
Si Oliver ne me fait pas assez confiance pour partager les informations importantes et essentielles avec moi, quel intérêt y-a-t'il à être ensemble?
Si Oliver no confía en mí lo suficiente como para compartir información importante ni información crucial conmigo, ¿ qué sentido tiene estar en una relación?
Promets-moi que tu ne diras à personne qu'on a couché ensemble dans le bunker, et par personne, je veux dire Curtis, parce qu'il ne me regarderait plus de la même façon.
Prométeme que no le dirás a nadie que hemos tenido sexo en el búnker, y con nadie, me refiero a Curtis, porque nunca volvería a mirarme igual.
Elle nous veut son père et moi, ensemble mais j'ai peur de ce qu'elle pourrait faire.
Sé que quiere que su padre y yo estemos juntos, pero tengo miedo de lo que podría hacer.
Inutile qu'on soit pendus ensemble.
Dámelo y vete. No hay necesidad de que nos cuelguen juntos.
On le fera ensemble.
Lo haremos juntos.
Elle sait que l'on travaille ensemble.
Sabe que trabajamos juntos.
Ce qui arrivera, nous arrivera ensemble.
Lo que sea que pase, nos pasará a ambos.
Quoi qu'on devienne, on le devient ensemble.
Lo que sea que pase, nos pasará a ambos.
Dans l'intérêt du bon fonctionnement de cet esquif, et du moral de l'équipage, je veux vous informer, que Naomi et moi sommes ensemble.
Por el bien del buen funcionamiento de esta nave y de la moral de esta tripulación, quiero que sepan que Naomi y yo estamos juntos.
On couche ensemble.
Dormimos juntos.
Ensuite, Sid est venue chez moi, et on a couché ensemble.
Luego Sid vino a mi apartamento y lo hicimos.
Vous cuisinez ensemble tous les soirs?
¿ Y ustedes cocinan todas las noches?
Si c'est le cas, nous pourrons continuer à travailler ensemble.
Y si lo haces, deberías volver a mi oficina.
On saluera tous ensemble.
Nos inclinamos tomados de las manos.
Mais si nous devons survivre à cet hiver ensemble...
Pero si vamos a sobrevivir juntos este invierno...
Ensemble, nous pourrons achever cette tyrannie. "
Juntos, podemos terminar con su tiranía.
- Vous allez emménager ensemble?
- ¿ Vas a mudarte?
Ah! On est bien ensemble!
Nos vemos bien juntos.
Un peu comme... quand j'ai appris que Robbie et toi étiez morts et couchiez ensemble dans la même phrase.
Yo... Laura, me enteré de que tú y Robbie estaban muertos y tenían un amorío en la misma frase.
Alors... tous les deux, discutez ensemble de ce qui vous concerne.
Así que Uds. dos hablen de lo que necesiten hablar.
Si on veut survivre à ça, faut se reprendre et bosser ensemble. D'accord?
Si queremos intentar sobrevivir, tenemos que calmarnos y empezar a trabajar juntos, ¿ entendido?
Vous êtes toujours ensemble, ou...
¿ Siguen juntos o...?
Je parie qu'ils sont ensemble sur ce coup-là.
Apuesto a que están en esto juntos.
Il a demandé si toi et moi étions toujours ensemble.
Me preguntó si tú y yo estábamos juntos.
Ensuite, ensemble, vous avez planché un plan pour détruire tout ce que j'ai crée et me tuer?
Y luego, juntos, tramitaste un plan Para destruir todo lo que hice y matarme?
Vous êtes là dedans ensemble.
Estás en esto juntos.
Ce n'est pas la Cour dans son ensemble.
Esta no es la Corte en su conjunto.
Ils ont partagé une vie ensemble.
Compartieron toda una vida juntos.
Ensemble, nous allons faire payer Gotham.
Juntos, haremos que Gotham lo pague.
On doit travailler ensemble.
Y es trabajando juntos.
Nous aurions pu nettoyer la ville ensemble.
Podríamos haber limpiado esta ciudad juntos.
- On travaille ensemble.
- Trabajando juntos.
Il a disparu depuis des jours, et il est réapparu avec une histoire folle sur lui et le Pingouin étant enfermés dans des cages d'oiseaux et s'étant échappés ensemble?
¿ Desaparece por días y luego se aparece con una loca historia sobre él y el pingüino atrapados en jaulas de pájaro y escapando juntos?
Ensemble, encore une fois.
Juntos otra vez.
Alors vous étiez juste cachez ensemble pour combattre?
¿ Entonces están solo por diversión?
Et nous serons ensemble comme prévu!
¡ Y estaremos juntos de la forma en que debimos estarlo!
Que tu voulais qu'on soit ensemble.
Pensé que nos querías juntos.
Toi et moi nous allons diriger cette ville ensemble.
Oswald, tú y yo gobernaremos la ciudad, juntos.
On peut enfin être ensemble, sans jugement ni secrets, ni jalousie.
Podemos finalmente estar juntos, sin juicios o secretos o celos.
Donc on en a parlé ensemble, et bienvenue dans l'équipe.
- Sí. Así que todos hablamos sobre todo esto, y bienvenido al equipo.
Barry a dit que dans Flashpoint, toi et moi étions des frères et sœurs combattant ensemble.
Barry dijo que en Flashpoint, tú y yo éramos un equipo hermano-hermana de lucha contra el crimen.
On peut le faire ensemble.
Podemos hacerlo juntos.
Je sais que nous y ferons face ensemble.
Pero sé que debemos enfrentarlo juntos.
On a travaillé ensemble.
Eso fue todos nosotros trabajando juntos.
Écoute, Je suppose... Je suppose que je pensais... qu'un jour, nous trouverions un moyen de vivre ensemble.
Mira, supongo... supongo que pensé que un día resolveríamos cómo estar juntos.
Je pense que nous devrions trouver une maison du steak locale et que nous soyons terrifiés ensemble.
Creo que deberíamos encontrar un restaurante y estar aterrados juntos.
On le fait ensemble.
Lo haremos juntos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]