Translate.vc / французский → испанский / Esau
Esau перевод на испанский
89 параллельный перевод
Esau arriva, très chaleureux, et il l'embrassa.
Esaú llegó a caballo, muy simpático, y le dio un abrazo.
- Bonjour, Esau.
- Hola, Esau.
Je n'aurais jamais pensé rencontrer Esau Hamilton.
Nunca pensé que me encontraría con Esau Hamilton.
- Je suis navré pour vous, Esau.
- Sí, lo siento por ti, Esau.
Esau, viens ici!
¡ Esau, ven!
Esau, désolé de vous dire ça, mais je vais partir seul.
Esau, siento tener que decírtelo pero me voy solo.
Esau Pretty.
Esau Pretty.
Le Dr Abraham Esau, Directeur de l'Energie du Reich.
Doctor Abraham Esau, Director de Energía del Reich.
Dr Esau.
Doctor Esau.
- Le Dr Abraham Esau.
- El doctor Abraham Esau.
Il aura ainsi le choix entre nous parler ou parler à la police. Rien sur le Dr Esau, hein?
Así tendrá la opción de hablar con nosotros o con la policía. ¿ Y el doctor Esau?
Le Dr Abraham Esau le dirigeait.
El doctor Esau fue puesto a cargo.
Le Dr Esau.
El doctor Esau.
Vous ne sauriez pas ce que le Dr Esau est devenu?
¿ No sabría por casualidad qué fue del doctor Esau?
Esau avait un assistant personnel.
Esau tenía un asistente personal.
Que pouvez-vous me dire du Dr Esau?
¿ Qué puede decirme del doctor Esau?
Le Dr Esau, je me souviens...
Del doctor Esau, recuerdo...
J'étais avec le Dr Esau à l'lnstitut du Kaiser Wilhelm de Berlin, la nuit oû les tanks soviétiques sont entrés dans la ville.
Estaba con él en el instituto Kaiser Wilhelm en Berlín la noche en que los tanques soviéticos entraron a la ciudad.
J'ai supplié le Dr Esau de se sauver, mais il a refusé.
Y le rogué que se salvase, pero se rehusó.
Le Dr Esau est mourant.
El doctor Esau está muy enfermo.
Esau accepte de me voir.
Esau accedió a verme.
Oui, Dr Esau.
Sí, doctor Esau.
Dr Esau, qu'est-il arrivé à cette formule finale?
Doctor Esau, ¿ qué sucedió con esa fórmula final?
Le monde civilisé doit savoir que dans la pénombre de l'histoire, c'était moi, Dr Abraham Esau, qui a veillé à ce que la flamme brûle.
El mundo civilizado debe registrar que en las sombras de la historia fui yo, el doctor Abraham Esau, quien mantuvo las luces encendidas.
Notre inquiétude était fort bénigne, car en 46, on a acheté la formule et le Docteur...
Esa preocupación era benigna porque en 1946... - Esau.
- Esau. - Esau, oui.
- Esau, correcto.
Votre seule faute a été le Dr Esau et sa... passion pour l'immortalité.
Entonces, su único error fue el doctor Esau y su pasión por la inmortalidad.
Jacob leva les yeux et vit que Esaü, son frère, arrivait.
Y Jacob elevó su mirada y vio que llegaba Esaú.
Il avait mangé le plat de lentilles de Esaú et ne savait pas si il était toujours en colère.
Se había comido el plato de lentejas de Esaú y no sabía si aún seguía enfadado.
Ésaü!
¡ Esaú!
Ésaü traque toujours le meilleur du troupeau.
Esaú siempre busca al mejor de la manada.
- Ésaü est le premier-né.
- Esaú es el primogénito.
Mais c'est Ésaü, le chasseur, qui fut premier.
Pero fue Esaú el cazador quien salió primero.
Je ne dirai pas de mal d'Ésaü.
No hablaré mal de Esaú.
Ésaü?
¿ Esaú?
Penses-tu qu'Ésaü soit trop occupé?
¿ Crees que Esaú esté demasiado ocupado?
Non, Ésaü.
No, Esaú.
Je me fais vieux, Ésaü, et l'heure de ma mort est proche.
Soy un hombre viejo, Esaú... y se acerca la hora de mi muerte.
Quand Ésaü reviendra, ton père lui donnera sa bénédiction.
Cuando Esaú regrese, tu padre le dará su bendición.
Dieu voulait que tu perpétues la lignée d'Abraham, et non Ésaü.
Dios quiso que tú continuaras la línea de Abraham, no Esaú.
Je ne puis faire cela à Ésaü.
No puedo hacerle eso a Esaú.
Ésaü fera de nous des Cananéens.
Esaú nos transformará en cananeos.
Ce doit être le souhait de Dieu, sinon II t'aurait fait chasseur, et Ésaü, bienveillant.
Ésta debe ser la voluntad de Dios, o te hubiera hecho cazador... y Esaú sería el generoso.
Il touchera mon bras et saura que ce n'est pas Ésaü.
Sentirá mis brazos y sabrá que no soy Esaú.
Est-ce Jacob ou Ésaü?
¿ Eres Jacob o Esaú?
Ce bras est celui d'Ésaü, mais cette voix est celle de Jacob.
El brazo es el de Esaú... pero la voz es de Jacob.
Es-tu vraiment mon fils Ésaü?
¿ Realmente eres mi hijo Esaú?
Oui, c'est bien toi, Ésaü.
Sí, realmente eres Esaú.
C'est moi, Ésaü.
Soy yo. Esaú.
Ésaü, mon fils, qu'ai-je donc fait?
Esaú, hijo mío, ¿ qué he hecho?
- Je ne crains pas Ésaü!
- ¡ No le temo a Esaú!