Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Estadio

Estadio перевод на испанский

2,144 параллельный перевод
Quand on regarde ce stade superbe, on sent qu'il règne une atmosphère incroyable.
Mirando alrededor de este magnífico estadio, puedes percibir de verdad el sentimiento de la emoción.
Il semblerait qu'une explosion se soit produite dans un stade de D1.
Posiblemente, una explosión en el estadio de la Liga Nacional. ¡ Demonios!
trois dans le stade et trois dans des véhicules de service garés près du stade.
Tres en el campo y tres en coches bomba estacionados cerca del perímetro de estadio.
C'est cet attentat qu'on cherchait à déjouer. Mais notre taupe nous a fait parvenir un message une heure avant l'attentat au stade.
En eso estábamos trabajando, pero el infiltrado recibió un mensaje nuestro una hora antes sobre la bomba en el estadio.
Un gamin dans un fauteuil roulant, qui veut aller voir la partie, mais qui ne peut pas parce qu'il n'a pas l'argent.
Había un chico en silla de ruedas en el estadio esperando ir al partido pero no pudo porque no tenía dinero para una entrada en reventa.
Et après, on joue à guichet fermé au Stade de France?
¿ Por que congelarse como todos? - Y después daremos el concierto en estadio de Francia, no?
L'Angleterre contre les Springboks.
Inglaterra contra los Springboks. Estadio Loftus.
Le jour d'un match important, mettons une qualification, dans le car, sur le chemin, personne ne parle.
Cuando tenemos un partido importante, en el autobús, de camino al estadio, nadie habla.
Tout le monde dans le stade m'a accueilli avec une chanson.
Todo el estadio me recibió con una canción.
Il faut des snipers en haut du stade et des immeubles environnants.
Queremos francotiradores sobre el estadio y los edificios de alrededor.
Je n'ai jamais vu tant de drapeaux dans un stade.
Jamás he visto tantas banderas en un estadio.
Un magnifique plan aérien du stade.
Una espectacular vista aérea del estadio Ellis Park.
Et ici, dans le stade de foot après le massacre de Barakar.
Y aquí, dentro del estadio de fútbol, después de la masacre de Barakas.
Comment tu chanteras dans un stade si tu peux pas le faire devant moi?
¿ Cómo vas a cantar en un estadio lleno de gente, si ni siquiera podes cantar para mí en este cuarto?
Trois des personnes qui ont échappé à l'accident sont mortes.
Tres de los que se fueron del estadio antes del accidente murieron.
On attend beaucoup de personnalités du monde entier. Le corps d'Ami sera exposé à la cérémonie d'ouverture.
La gente ha llegado en increíbles cantidades al estadio para ser testigos de esta ocasión tan especial.
Je serai au Summit Stadium.
Voy, voy a estar en el estadio Summit.
- Attendez... vous serez au stade?
Espere un momento. ¿ Usted va a estar en el estadio?
Le match va commencer entre les Wildcats et les Condors.
Así pues que los partidos de desempate arrancan en el estadio Summit. Con los Wildcats y los Condors.
Il est entré dans le stade et je ne l'ai plus revu.
Él entró al estadio, y eso fue todo. Nunca le vi otra vez.
Vous pouvez sortir de ce stade, mais vous n'irez pas bien loin.
Usted puede intentar y dejar este estadio. Usted puede irse en coche pero usted realmente no va a ningún lugar.
On est de retour. Les Condors se sont repris et ont battu les Wildcats 27 à 24 dans un match d'anthologie.
De regreso en el estadio Summit, donde los Condors vinieron de atrás y derrotaron 27 a 24 a los Wildcats en uno de los más grandes partidos de desempate de todos los tiempos.
Capitaine, on vient de voir l'entraîneur adjoint des Wildcats quitter le stade avec les menottes.
Adrian Monk. Capitán, acabamos de ver que el entrenador de la defensa de los Wildcats era sacado fuera del estadio esposado.
Voilà, on était en direct pour la finale.
supongo que no hay más que hablar. Desde el estadio Summit, el final.
Maintenant, je dois retourner au concert, et quelqu'un doit m'y emmener, car si je rate "Against all odds", l'un de vous sera viré.
Ahora, tengo que volver al estadio, y alguien va a tener que llevarme, ya que si me pierdo "Againist all Odss", entonces despediré a alguien.
He, je crois que nous sommes sur le toit du stade.
Colega, creo que estamos en la parte superior del estadio.
Meilleurs joueurs, stade, staff.
El mejor estadio. El mejor equipo técnico.
Les tours jumelles du stade de Wembley, cathédrale du foot anglais.
Las torres gemelas del Estadio Wembley. La catedral del fútbol inglés.
La crise a commencé aux portes du stade, 45 min avant le coup d'envoi du match.
El drama en Derby comenzó en las calles que rodean al estadio minutos antes que comenzara el partido. Cuarenta y cinco minutos antes del partido.
Mais samedi après-midi, il y aura 40000 personnes, là. Et eux, faudra bien leur rendre des comptes.
Pero el sábado por la tarde habrá cuarenta mil personas en el estadio ante quienes sí tendrás que justificarte.
Quel tohu-bohu dans le stade!
¡ El estadio es un pandemonio!
Une balle en l'honneur de l'ancien Yankee Stadium, dédicacée par Derek Jeter.
Temporada final en el estadio de los Yankees pelota de béisbol autografiada por Derek Jeter.
Zac a une des plus belles loges du stade.
Zac es un pez gordo. Tiene uno de los mejores palcos de todo el estadio.
- J'ai pas d'acte de naissance car je suis né dans le Yankee Stadium.
¿ Qué? No tengo acta de nacimiento porque nací dentro del Estadio de los Yankees.
Mon père nous a eus des places pour l'inauguration du nouveau stade des Yankees!
¡ Escuchen! ¡ Mi papá nos consiguió asientos para la apertura del nuevo Estadio de los Yankees!
Non. Tu me vois amener une femme dépressive et solitaire à un match?
No. ¿ Puedes verme tratando de arrastrar al estadio a esta mujer solitaria y llorona?
Je l'ai rencontré après sa victoire sur l'Imprudent Rick Rogers à l'arène mémorial de Kamloops en 2002. Match mythique.
Lo conocí luego de que derrotó a Reckless Rick Rogers en el Estadio Kamloops Memorial en el 2002.
Et tous les architectes savent que quand une ville envisage d'avoir son Louvre ou son stade, les projets de bienfaisance font toujours bien sur un C.V.
Y los arquitectos saben cuando una ciudad quiere construir su próximo Louvre o estadio olímpico los proyectos así se ven bien en sus registros.
Jean-Pierre Pétomane, et moi, Doc Jacques Lalonde, ici, au stade La-Mort-Aux-Rats-Tue-Vite d'Utica.
Jean-Pierre Pétomane y yo, Doc Jacques Lalonde, desde el veneno de ratas Kill-Kwik estadio en Utica
- Il aurait dû être là, ne nous
- ¡ Él tenía que estar en el estadio!
Je n'ai aucune idée J'étais au match...
Ni idea. Yo fui al estadio...
On l'attrape et on le met dans un bassin en béton, entouré de gradins remplis de gens qui hurlent.
Al capturar a un delfín lo meten en un tanque rodeado por un estadio lleno de gente gritando.
Quand Sam était au stade 4, j'ai trouvé un traitement qui aurait pu l'aider.
Mag... cuando Sam estaba en estadio 4, Encontré un tretamiento que podría haberlo ayudado.
- Tout comme le cancer.
¡ También es duro el estadio II del cáncer de mama!
Conclusion : on va voir plus de culs que les sièges des toilettes du Yankee Stadium.
En resumen, los tres juntos vamos a conseguir más traseros que el asiento de un inodoro en el estadio de los Yankees.
La piscine et le stade sont là-bas.
Sí. La piscina y el estadio están por allí.
" Les Mudville Rockets construisent un stade.
Los Mudville Rockets están construyendo un nuevo estadio.
"Les Mudville Rockets construisent un stade."
Los Mudville Rockets están construyendo un nuevo estadio.
Le promoteur nous a dit qu'on jouerait dans un stade.
Dijo : "No, tocaré en un estadio de fútbol".
- Yankee Stadium.
El estadio de los Yankees.
Tu te sentiras différente quand tu enseigneras devant un stade d'étudiants avec ta musique.
Bueno, quizás no sientas lo mismo cuando con tu música le enseñes a un estadio lleno de alumnos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]