Translate.vc / французский → испанский / Exclusive
Exclusive перевод на испанский
517 параллельный перевод
Photo exclusive de leur mariage.
Foto exclusiva de su boda.
photographie exclusive du témoin, danny kean, journaliste au daily record la fin du règne de la terreur et du célèbre criminel
fotografía exclusiva del testigo, D. Kean, periodista del D. Record. El fin del reino del terror y del célebre criminal.
On nous accord une interview exclusive avec Mander demain matin à 11 h.
Nos han concedido una entrevista exclusiva con Mander mañana por la mañana a las 11 horas.
C'est une manifestation très exclusive...
Es un banquete de alta clase.
ATTENDONS INTERVIEW EXCLUSIVE POWERS.
AGUARDO ENTREVISTA EXCLUSIVA POWERS.
Une information exclusive, de première magnitude.
Una noticia exclusiva, de primera magnitud.
Qui n'en ferait pas autant en portant cette création exclusive de Ducette?
¿ Qué chica no sonreiría llevando este modelo exclusivo de Ducette?
J'ai donné une interview z exclusive à tous les journaux.
¿ Así que fuiste tú? Yo di esa declaración exclusiva a todos los diarios.
Pas besoin d'être professeur! En clair, pour cette attraction exclusive, trois choses seulement sont nécessaires : des muscles d'acier, des poumons de fer, et une force surhumaine!
No hace falta ser profesor, para entender, que para esta actuación se necesitan sólo tres ingredientes : músculos de acero, pulmones de hierro y fuerza sobrehumana.
Les poules se souvenaient bien des paroles de Sage l'Ancien... leur affirmant que les œufs étaient leur propriété exclusive.
Las gallinas recordaron al Viejo Mayor diciendo que nunca más les serían arrebatados sus huevos.
J'ai eu une info exclusive incroyable, car j'essayais en fait de joindre M. Patterson au téléphone quand la fusillade a eu lieu.
Tuve una estupenda primicia porque yo intentaba localizar al señor Patterson por teléfono en el momento del asesinato.
Signez une interview exclusive.
Yo también. ¿ Me firma una entrevista en exclusiva?
Tous les travaux nécessaires seront a ma charge exclusive.
Yo pagaré por las cañerías o lo que sea necesario.
Elle est si exclusive?
¿ Tan exclusiva es?
La zone doit demeurer exclusive.
Nuestra privacidad debe ser mantenida.
La zone doit demeurer exclusive.
Nuestro aislamiento debe ser respetado.
Et maintenant, une interview exclusive avec la mère de Joe Cantwell.
Ahora, en exclusiva una entrevista con la madre de Joe Cantwell desde Tracy Junction.
C'est la nourriture exclusive de nos chefs.
Es un alimento para nuestras líderes sólo.
Le n 18 se distinguait du reste par une humeur exclusive et un caractere petardier.
La Nº 18 se distinguía de las demás por un humor particular y su fuerte temperamento.
Je suis très égoïste... très exclusive.
Soy muy egoísta... muy posesiva.
Une histoire exclusive.
Una historia exclusiva.
Vous ne pouvez pas vous attendre a son attention exclusive pour vos petits soucis.
No puede esperar atención exclusiva para sus pequeños asuntos.
Une entrevue exclusive avec le concierge qui a été blessé.
- Si no te importa, quiero hablar a mi oficina.
Elle a appelé Tötges il y a une heure et lui a offert une interview exclusive.
Katharina llamó a Tötges hace una hora. Ha ofrecido una exclusiva.
Une interview exclusive.
Una entrevista exclusiva.
Exclusive.
Exclusiva.
Ce trésor est la propriété exclusive des nains!
¡ La fortuna es nuestra y sólo pertenece a los enanos!
Son dernier argument est la possession exclusive du langage par l'homme.
Su último soporte era la posesión exclusiva del lenguaje por el hombre.
MA NUIT AVEC SUPERMAN Interview exclusive par Loïs Lane
PASE LA NOCHE CON SUPERMAN Entrevista exclusiva por Lois Lane
INTERVIEW EXCLUSIVE Le casse-cou de l'armée
Temeraria militar
Une interview exclusive avec le chef du parti communiste indonésien.
Entrevista exclusiva con el jefe del Partido Comunista Indonesio.
Nous avons une clientéle exclusive.
Tenemos una clientela selecta.
En vertu d'une entente exclusive de marketing avec moi.
Bajo un acuerdo exclusivo de mercadeo conmigo.
Pour les dames : Caftans, robes style hawaïïen... et notre "tente" exclusive... dans tous les motifs et couleurs.
Y para las damas, tenemos caftanes, trajes hawaianos... y nuestra exclusiva línea "A" en todos los colores y modelos.
Dans une interview exclusive... elle a fait illusion à ses murs délabrés sans charme... comme un "Home Sweet Home".
En una entrevista exclusiva describió sus muros sin gracia y dilapidados...
Un mercenaire vénitien, nommé Matteo Grimaldi, l'aurait ramené en Europe mais il dut s'en séparer aussitôt, au profit d'un certain Cardinal Borgia qui souhaitait faire d'Aylmer sa propriété exclusive.
Se dice que un mercenario ruso llamado Nathael Grummond trajo la criatura para Europa pero tuvo que entregarla casi de imediato a un Clérigo renegado que quería a Aylmer sólo para él.
Je vous accorde une interview exclusive.
Podría concederle una entrevista exclusiva.
Je suis prêt à t'accorder une interview exclusive. Peux-tu en parler dans ton JT de ce soir?
Te estoy dando una exclusiva... pero anúncialo esta noche.
C'est comme si vous aviez une relation exclusive.
Tenéis una relación exclusiva.
Comme pour les États-Unis... le Señor Sanchez est prêt à offrir à chacun de vous une franchise exclusive.
Como en los EE. UU el señor Sánchez está dispuesto a ofrecerles franquicias exclusivas.
Les filles qui ont été dégradées par toi n'ont pas besoin d'une humiliation supplémentaire... en ayant leur noms qui circulent dans des after-party non-exclusive de Park-Avenue. - Vous voyez?
Las chicas que has degradado no necesitan la humillación de que se suelte su nombre en fiestas no exclusivas.
Une interview exclusive.
Una entrevista personal.
Avant qu'on parte, Jack m'a dit qu'il voulait une relation exclusive.
Jack me ha dicho que ahora no quiere una relación tan abierta.
On me dit à l'instant que le leader nous accorde une interview exclusive.
¿ Que? Me dicen que me han conseguido una exlusiva con el lider el movimiento.
Maintenant, mon interview exclusive de Sa Sainteté le Pape Jean Paul II.
Y ahora, mi entrevista exclusiva con Su Santidad, el Papa Juan Pablo II.
Cependant, attendu que M. Hillard est actuellement sans foyer et sans emploi, il est de notre devoir d'accorder la garde exclusive à Mme Hillard.
No obstante, ya que el Sr. Hillard no tiene casa ni empleo, la corte decide otorgar la custodia a la Sra. Hillard.
La cour accorde à Mme Hillard la garde exclusive des enfants.
El tribunal otorga la custodia total a la Sra. Hillard.
Vous me donnez... une interview exclusive, on crée l'événement médiatique.
Si le das una exclusiva a Wayne Gale. Estamos hablando de un suceso periodístico.
Avant de recevoir vos coups de poing, j'aimerais vous présenter mon nouvel associé, Charles Baxter, président de la multinationale des jouets Wacko et acheteur des droits exclusifs de l'image du Sphinx et de ma technologie exclusive de puzzle pour sa nouvelle ligne de jouets.
Antes de mostrarme tus puños quiero presentarte a mi nuevo socio, Charles Baxter presidente de la multimillonaria empresa Juguetes Chiflado, S. A y al hombre que fabricó mi imagen de Acertijo y mi tecnología de rompecabezas para su nueva línea de juguetes.
Moi, je dois être trop exclusive, je ne supporte pas l'absence.
No soporto las ausencias.
D'abord une histoire exclusive pour le magazine.
Primero, una exclusiva ilustrada.