Translate.vc / французский → испанский / Excuses
Excuses перевод на испанский
11,573 параллельный перевод
Je suis sûre que tu as l'impression que je trouves pleins d'excuses mais toi et moi...
Estoy seguro que parece que estoy poniendo un millón de excusas, pero tú y yo...
Gardez vos excuses pour vous.
Guárdate las disculpas.
Il n'y a pas longtemps, tu voulais que je te fasse mes excuses, et je ne les ai jamais faites.
No hace mucho, quisiste una disculpa mía, y nunca te la di.
Aucunes excuses.
No hubo ninguna disculpa.
Excuses moi.
Perdona.
Ne t'excuses jamais d'avoir fait le bon acte.
No te disculpes por hacerlo bien.
Mais tu avais des excuses.
Pero tienes excusas.
Tu avais des excuses, et je m'en fou de ce que tu dis.
¿ Tienes excusas, y no le importa lo que usted dice.
Je te dois des excuses.
Te debo una disculpa.
Je vous dois des excuses.
Te debo una disculpa.
Mes excuses.
Mis disculpas.
Comme tu l'as dis, ce serait hypocrite de ma part d'être énervé vu que j'ai couché avec ta soeur, d'ailleurs, tu m'excuses?
Como tú dijiste, sería hipócrita de mi parte estar enojado ya que yo tuve sexo con tu hermana, y hablando de eso, ¿ me disculpas?
Je parie que tu es venu pour avoir des excuses.
Seguro que vienes a por una disculpa.
J'acceptais tes excuses.
Estaba aceptando tus disculpas.
Oui. Comment t'excuses-tu?
Sí. ¿ Cómo te disculpas tú?
Les hackers veulent des excuses du cabinet.
Los hackers quieren una disculpa del bufete.
Vous croyez toujours que je m'imagine des choses? Mes excuses, Mme Renziger.
¿ Siguen pensando que imagino cosas?
Deuxièmement, 53,7 % de tous les accidents impliquent des virages à gauche donc excuses moi de mettre la sécurité avant tout.
Segundo... 53,7 % de todos los accidentes... involucran giros a la izquierda, perdóname... por poner primero la seguridad.
Mes excuses, messieurs.
Mis disculpas, señor.
Mes excuses pour le retard mais comme vous pouvez l'imaginer, nous sommes pas mal occupés aujourd'hui.
Pido disculpas por el retraso pero como podrán imaginarse hemos estado un poco ocupados hoy.
Mes excuses.
Perdonen.
Ah, mesdames et messieurs, une nouvelle fois mes excuses.
Damas y caballeros, una vez más, mis disculpas.
- Excuses acceptées.
Disculpas aceptadas.
Je veux des excuses de Pernell, officielles, devant le juge.
Quiero una disculpa, de Pernell, en el expediente, ante el presidente del tribunal.
Vous voulez des excuses?
¿ Quieres una disculpa?
Je vous ai présenté mes excuses.
Le pedí disculpas.
Vous pouvez y allez et reprendre votre place... Avec nos excuses.
Puede subir y sentarse... y acepte nuestras disculpas.
Pas besoin d'excuses.
No es necesario que pida disculpas.
Je suis venu ici pour présenter des excuses.
He Venido disculpas Pedir here to.
Mes excuses... si je me suis mal comporté.
Mis disculpas... si antes no me he comportado bien.
Mes excuses de vous avoir fait venir, M. le président, mais je pensais que ça serait plus sûr.
Mis más sinceras disculpas por hacerle venir hasta aquí, Sr. Presidente, pero he pensado que sería más seguro.
Tu nous excuses une seconde?
¿ Nos disculpas un segundo?
Harrison, je pense que tu dois des excuses au colonel.
Harrison, creo que le debes al coronel una disculpa.
Earl dit qu'il a que faire des excuses.
Earl dice que una disculpa no basta.
J'espère que vous accepterez mes excuses.
Espero que acepte mis disculpas.
Où alors vous cherchez des excuses pour lui trouver un défaut.
O tal vez solo busca cualquier excusa para encontrarle un defecto.
Mes excuses, Leonard.
Mis disculpas, Leonard.
Va lui faire des excuses.
Ve y discúlpate.
Le Roi Dragon de Maruvia réclame des excuses formelles.
El Rey Dragón de Maruvia exige una disculpa.
Et dites à votre fille que le Prince Régent accepte à présent ses excuses.
Y dile a tu hija que el Príncipe Regente acepta ahora las disculpas.
ça suffit. c'est réglé et j'ai fait mes excuses.
Es mejor que seamos sinceras. Ha habido demasiados secretos. No tengamos más.
Nos excuses monsieur.
Si señor. Nuestras disculpas, señor.
Des excuses formelles.
Una disculpa formal.
Je veux juste te faire des excuses j'aurai dû le faire il y a longtemps.
Quiero disculparme porque debería haberlo hecho hace mucho tiempo.
Je voulais lui faire des excuses avant qu'il parte.
Quería disculparme antes de que se mudara.
Je te présente mes excuses.
Pido disculpas.
Je ne cherchais pas des excuses.
Una disculpa no era lo que esperaba.
Je voulais te présenter mes excuses.
Escucha, quiero disculparme contigo.
Pourquoi tu t'excuses?
¿ Por qué te estás disculpando?
Pour que tu puisses faire tes excuses, je peux accepter, et je m'occuperai de tout.
Así que usted puede pedir disculpas, puedo aceptar, y luego yo me encargo de todo.
Mes excuses, Madame.
Tengo quitamanchas.