Translate.vc / французский → испанский / Fax
Fax перевод на испанский
1,704 параллельный перевод
Je viens de le faxer, vous devriez l'avoir reçu.
Acabo de enviárselo por fax. Debe de tenerlo.
Faxez ceci à ce numéro. Merci.
Por favor, envía esto por fax a este número.
Je viens juste de rentrer d'un déjeuner d'affaires, et nous avons reçu 10, 12 faxes.
Acabo de volver de una comida de negocios, y hemos recibido 10, 12 fax.
La mère de Tizia nous a envoyé ce fax.
Este fax es de la madre de Tizia.
Lis-nous un peu le fax de Mme Jentsch.
Lee el fax de la Dra. Jentsch.
Cela ne nous avancera pas plus si je vous en fais la lecture.
No llegaremos muy lejos leyendo el fax.
Je devais le recevoir par fax...
- Habia que mandarlo a mi oficina por fax.
- Tu viens de recevoir ce fax.
- Te enviaron este fax. - Genial.
Je sais que j'aurais pu faxer ça, mais je voulais voir quelques formulations avec vous
Sé que podría haberle enviado un fax pero quería ver esto con usted
- Faxée à votre bureau.
La están enviando por fax a tu oficina. Bueno.
- Par fax.
Por fax.
- Je n'ai pas réussis à lui envoyer et ce n'est pas faute d'avoir essayé.
Bien, necesito enviarle un fax. He estado pensando. No puedes decir que no traté.
Mais je veux des e-mails dans ma cabane... et un fax.
Pero quiero e-mail en mi cabaña... y un fax.
Dites-leur de mettre un fax dans ma cabane, ok?
Diles que pongan un fax en mi cabaña, ¿ sí?
Désolée que votre matinée se passe mal mais celle de Luis Sanchez est encore pire. Est-ce que vous pouvez nous faxer son traitement aussi vite que possible?
Siento que tenga un mal día, pero el de Luis Sanchez es todavía peor así que mándeme por fax la lista de sus medicinas lo antes posible.
Est-ce qu'il y a un fax pour moi?
¿ Ha llegado un fax para mí?
Ils ont faxé un menu, tu vois.
He dicho que manden información por fax para que la veas.
Le fax n'arrivait pas, les notes du chauffeur étaient trop récentes.
No había llegado. Y el informe del conductor solo tenía tres semanas.
C'est bon, lis-le-moi.
Léeme el fax.
Le fax vient du Dr. Emory à Seattle.
Un fax es de un Doctor Emory en Seattle.
C'est notre nouveau fax.
esto no es su culpa Esto es nuestra nueva máquina de fax.
Et si tu pouvais faxer ces chiffres à mon cabinet demain, j'apprécierais vraiment.
Si pudiéramos mandármelos por fax a la consulta mañana... te lo agradecería.
Je t'ai envoyé un fax.
Te envíe un fax al respecto.
Je n'ai pas de fax.
No tengo máquina de fax.
Je dirai au bureau de vous le faxer aujourd'hui. C'est bon
Diré a la oficina que se lo envien por fax hoy.
La prescription était chez moi dans mon philo-fax
Me recetaron quedarme en casa con mi Filofax.
C'est la ligne de fax que tu as fait installer l'année dernière et que tu n'as jamais utilisée
Es la línea de fax que hiciste instalar el último año Y qué jamás utilizaste
Tu veux parler de la ligne de fax que tu m'as fait installer pour passer des faxs même si personne n'a jamais demandé à passer un fax, et je n'ai jamais acheté de fax, comme je t'avais dit
Quieres hablar de la línea de fax que me hiciste instalar para pasar faxes Aunque nadie jamás pidió pasar un fax, Y jamás compré un fax, como te había dicho
que je n'en achèterais jamais, jamais, ce qui rendait la ligne de fax inutile
Que jamás lo compraría, lo que hacía la línea de fax inútil
Oui, personne n'avait jamais utilisé le mot "fax" aussi souvent
Sí, nadie jamás había utilizado la palabra "fax" tan a menudo
Le journal vient de la faxer.
El periódico acaba de enviarla por fax.
Pourriez-vous me faxer un plan d'accès?
¿ Me preguntaba si me podría enviar por fax la dirección de como llegar?
- Mon assistante va te faxer la scène pour l'audition dès que j'aurai raccroché.
Sí, le diré a mi asistente que te envíe por fax la escena de la audición tan pronto como cierre el teléfono.
J'ai hâte de voir le scénario.
No puedo esperar a ver el guión. Bobbie me lo enviará por fax ahora mismo.
Chaque fois que j'attends un fax, cet abruti m'appelle.
-... este idiota me llama. - ¿ Y qué dice?
" C'est votre mini bar, monsieur.
Esto aquí está el fax.
Ceci, qui vient de nous être faxé par la banque d'organes.
Esto, un fax recién enviado por el Registro Nacional de Órganos.
Pas des faits, le fax.
Facha no, el fax.
Ceci a été faxé d'ici il y a quelques minutes.
Este fax se envió hace poco. ¿ Quién fue?
- De qui parles-tu? - De l'homme pour qui j'ai envoyé le fax.
- Del hombre por quien envié el fax.
Il m'a donné le fax et 20 billets.
Me dio el fax y 20 dólares.
Mais ça l'est. Un fax des renseignements de l'armée.
Llegó un fax del Servicio de Información.
J'ai trois ex-femmes dont je vous donnerai volontiers l'adresse.
Pero sí tengo tres ex-esposas cuyos nombres y direcciones con gusto te pasaré por fax.
Voici le no pro, le fixe, le portable, le fax et l'adresse.
Números de su casa, celular, negocio fax y su dirección.
Tu as faxé ça?
¿ Mandaste este fax al comisario?
Non. Dis-lui que j'ai des fax qui me sortent du trou de balle.
No, dile que tengo un fax que me sale por el culo.
C'est mon bureau. Mince, vous n'avez pas eu mon message? C'est embêtant.
Bueno, hemos intentado inculpar a un tipo que se acaba de mudar a nuestra ciudad y el fax dice que se mudó de su área.
- Par fax?
¿ Fax?
Je ne répare pas les fax.
No arreglo fax.
Ce n'est pas vrai!
Maldita sea, siempre que estoy esperando un fax importante...
Crise cardiaque. Voici le fax du certificat de décès.
Un gran ataque al corazón.