Translate.vc / французский → испанский / Fee
Fee перевод на испанский
2,375 параллельный перевод
Mais les fees des dents ne collectent que les dents des enfants qui croient en la fée des dents, car leurs dents contiennent une petite quantité'de cette croyance.
Pero las hadas sólo juntan dientes de niños que creen en ellas, ya que un pedacito de esa creencia vive en cada diente de un niño.
Votre châtiment est d'agir temporairement á titre de fee des dents.
Como castigo, deberá trabajar temporalmente como hada de los dientes.
Fée!
¡ Hada!
- De l'argent! - De la Fée des dents!
- ¡ Tío, eso significa pasta!
C'était moi, pas la Fée des dents!
No ha sido el Hada de los Dientes, he sido yo.
- Et la Fée des dents.
- Y al Hada de los Dientes.
Les enfants se réveillent et voient que la Fée des dents n'est pas venue.
Los niños se despiertan y ven que el Hada de los Dientes no ha venido.
Comment ça va, Fée?
¿ Cómo te sientes, Hadita?
Il s'agit de Fée.
Hacemos esto por Hada.
La Fée des dents!
¡ El Hada de los Dientes!
Et le Lapin de Pâques? Et la Fée des dents?
¿ Y el Conejo de Pascua y el Hada de los Dientes?
- La Fée des dents!
- ¡ Y el Hada de los Dientes!
Oui, la Fée des dents!
¡ Viva el Hada de los Dientes!
Merci, Fée.
¡ Gracias, Hada!
Tu l'as prise pour une fée?
Una reunión social... ¿ Qué crees que es, una bruja?
Je vais partir comme une fée, parce que je suis tout heureux.
Me iré sintiéndome un hada madrina, estoy muy feliz.
- Comme une fée?
- ¿ Un hada madrina?
Éponine, tu es la fée Qui nous réunit ;
Éponine, eres la amiga que me ha traído aquí.
Satanée musique de fée.
Maldita música de hadas.
Doigts de fée.
Dedos.
Doigts de fée Stonebridge.
Dedos Stonebridge.
Ma bonne fée. Merci d'être venus!
La realizadora de mis sueños.
Tu es devenue ceci, genre, un personnage dans ma tête qui est comme, qui serait comme issu d'un conte de fée, Et vous êtes comme cette pureté qui n'est pas dans ma vie.
Te convertiste como en un personaje en mi cabeza, como si provinieras de un cuento de hadas, y eres como esa pureza que no tengo en mi vida.
J'ai dessiné ça pour la fée des dents.
Mire, lo dibujé para el hada de los dientes.
Que disais-tu sur la fée des dents?
¿ Qué es eso del hada de los dientes?
Le vrai amour, ça n'existe pas, tout comme la fée...
El amor es una fantasía, como el hada de los dientes...
Non, la fée existe. Écoute-moi.
No, hay un hada de...
Tu connais l'histoire de cette fée?
¿ Sabes la historia del hada?
Il était une fois, une fée des dents...
Había una vez, un hada que...
Cet homme m'a dit quelque chose de mal à propos de la fée des dents.
Ese hombre me dijo algo malo sobre el hada de los dientes.
J'ai été nommée 113 fois, oui, un record au Royaume des fées, Fée des dents de l'année.
Tengo la calificación máxima en Fairyland, salí Hada de los dientes del año.
Je suis une fée des dents légendaire!
¡ Soy una leyenda entre las hadas de los dientes!
Vous êtes devenu une fée des dents.
Usted ya es un hada de los dientes.
Quand'un enfant perd'une dent et la place sous son oreiller le soir, une fée des dents vient la récupérer.
Cuando a un niño se le cae un diente y lo pone debajo de su almohada, un hada Viene a buscar el diente.
Comté de Metro. Lors d'une cueillette de dents, vous vous transformerez automatiquement en fée des dents.
Cuando un diente esté listo, se transformará automáticamente en hada.
Si quelqu'un vous voit en fée des dents, saupoudrez-en un peu sur lui et dites : "Vous n'avez pas vu la fée des dents."
Si alguien lo ve vestido de hada, debe esparcir un poco de esta "y decir :" Nunca has visto al hada de los dientes. "
Répétez ce que je dis. "Vous n'avez pas vu la fée des dents."
"Repita." Nunca has visto al hada de los dientes. "
C'est bon. "Vous n'avez pas vu la fée des dents."
"Bueno." Nunca has visto al hada de los dientes. "
Ils parlaient de la fée des dents.
Hablaban del hada de los dientes.
Je suis une fée des dents, alors.
Supongo que sí soy un hada de los dientes.
Vous oublierez qu'il y avait une fée des dents ici.
Olvidarán que hubo un hada de los dientes aquí.
Ne bouge pas. Je suis la fée des dents.
Atrás, soy el hada de los dientes.
Tu n'es pas une fée des dents. Tu es une psychopathe.
No eres un hada de los dientes, eres una loca.
Foutue fée des dents.
Hada apestosa.
C'est la fée des dents?
¿ Es el hada de los dientes?
Vas-y. Raconte-lui, à propos de la fée.
Cuéntale sobre el hada de los dientes.
Désolé, je ne crois plus aux contes de fée.
La siento, ya no creo en los cuentos de hadas.
Franchement, la fée des dents.
Hada de los dientes, vamos.
Mais la fée des dents resta là.
Pero al hada de los dientes no le importaba.
C'est alors que la fée des dents sauta la clôture très gracieusement. Par-dessus la clôture, comme ça.
Y el hada pasó la cerca con mucha gracia, pasó por arriba.
Encore l'histoire de la fée des dents?
¿ Otra historia de hadas de los dientes?