Translate.vc / французский → испанский / Fence
Fence перевод на испанский
21 параллельный перевод
Stone Fence, St Pierre, Whale Deep, Virgin Rock.
Stone Fence, St. Pierre's Bank, Whale Deep, Virgin Rock.
À l'armée, j'ai entendu votre chanson "Don't Fence Me In"... mais ils m'ont quand même enfermé!
En la mili, escuché la canción "No me encerréis" ¡ pero sí que lo hicieron!
White Fence est le plus vieux gang.
Valla Blanca es la banda más antigua.
Retourne-toi, White Fence.
Date la vuelta, Valla Blanca.
White Fence, Maravilla et Lomita... sont dans le quartier depuis plus longtemps que nous.
Valla Blanca, Maravilla, Lomita - llevan aquí más tiempo que nosotros.
Comportement de de Tante Agatha était au-delà de la Rabbit-Proof Fence.
El comportamiento de tía Agatha pasó de de castaño oscuro. - Efectivamente, señor.
"Don't fence me in" par Bing Crosby.
¢ Ü Bing CrosbyÀÇ'Don't Fence Me In'¢ Ü
Ceux qu'on considère aujourd'hui comme des bandes de punks étaient en réalité des gangs, tout comme les Crips, les Bloods ou les White Fence.
Lo que hoy en día se consideran pandillas punk... eran pandillas... como los Crips, los Bloods, los White Fence y demás.
Les Benchwarmers affrontent les Standard Fence.
Calienta Bancas contra Cerca Estándar en Candia.
Appelle notre ami Fence.
- Ve llamando a Sol.
Et moi, je chantais avec. Don't Fence Me In.
y cantándome : "Don't Fence Me In".
¶ Now, where s your picket fence, love?
* ahora, ¿ dónde está el límite de tu amor?
Petit piquet de clôture.
Little picket fence.
La chose qui entoure la maison? ( Fence = barrière )
¿ Es la cosa que hay alrededor de la casa?
Mais Standard Fence se reprend.
Pero Cercas Estándar está que corre.
Bienvenue à New Jersey Guildes de pêche français.
Bienvenido a la compañía Fisher Industrial Fence de Nueva Jersey.
Nous avons une livraison Fischer Fence Company.
No. No No Tenemos una entrega al piso 87 Compañía Fisher Fence.
♪ Don't check, just balance on the fence ♪
â ™ ª No lo compruebes, solo balancéate en la barandilla â ™ ª
Je ne la prendrai plus chez toi.
Ya no lo tomaré de ti, Fence.
c'est grave si je dis l'm kind of on the fence on this one ( si je suis le genre à etre sur la barrière sur celle là )?
¿ Es malo para mi decir que estoy en el muro con eso?
Commi-fencé enqui-fête, sti-fop. "
Investil-figación arrancil-fada, pul-funto ". - Bien.