Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Filet

Filet перевод на испанский

2,166 параллельный перевод
Un filet de pêche? Non.
Un anzuelo.
Comme un filet.
¿ Como una red?
C'est comme... un revêtement, ou un filet, non?
Es como una capa, ¿ no? ¿ Una red?
Ce qui est là n'est pas un champ, ou un filet, ou une enveloppe.
No hay un a través de él. Éste no es algún tipo de campo de energía, o red, o concha.
Ham... net? ( * Filet de jambon )
- Ham... ¿ net?
Monte jusqu'au filet.
- Apenas llego a la red.
Jeu, set et match. Monte au filet.
Juego, set, partido.
Tu devrais porter un filet à cheveux, mec. C'est bien vrai.
Tal vez deberías usar una red para el cabello, hombre. ¿ Verdad?
Tu me reçois? Ici Oeil de lynx. On a installé le filet et on attend.
Aquí "Chicos calientes" tenemos lista la red.
Vous ne pouvez pas mettre Robert devant un auditoire agressif, et le laisser sans filet?
No puedes poner a Robert delante de una audiencia hostil y Y sólo dejarle disparar desde la cadera
Il a un débardeur en filet qui ferait pleurer votre ex.
Tiene una camiseta interior que haría saltar a tu ex hasta las lágrimas.
Au dessus du filet!
¡ Por encima de la red!
Il n'y a rien de meilleur qu'un bon filet new-yorkais.
No hay nada como un buen solomillo de Nueva York.
Les mailles du filet ont cédé.
- Logré colarme por la red, ¿ no?
Croyez-moi, c'est vous le filet.
- No, eres la red. Créeme, Poppy, eres la red.
Deux côte de mouton dans le filet?
- ¿ Dos chuletas de lomo?
On va lancer un filet et voir ce qu'on attrape.
Probaremos así y veremos lo que pasa.
Qui, on a pris le petit filet.
Sí. He pedido la "Petite File".
C'est le meilleur faux-filet.
¡ Sí, y de primera!
- Où est le filet?
¡ Cierra la red!
Prends le filet!
¡ Trae la red!
Aucun filet de volley.
No hay red de voleibol.
Pour pouvoir s'acheter un filet. Viens.
- Porque ahora tenemos... lo suficiente para comprar una red de voleibol.
Elles se toisent à travers le filet.
Se hablan agresivamente bajo la red.
Un filet, un ballon, c'est tout ce qu'il faut.
Sólo necesitamos una pelota y la red, ¿ no?
Green remonte au filet, et le ballon est contré.
Green en la red y supera el bloqueo.
Il semblerait que le jeu se joue au filet.
El juego está en la red. Salta Reyes.
Passe au-dessus du filet.
Un pase alto.
Je vais l'accrocher comme un filet et le laisser pendre, comme une pieuvre, ou des veines.
Voy a colgar una red y dejarla suspendida como un pulpo o venas, vida nueva. O un nuevo planeta...
Je veux un demi-avocat farci aux miettes de crabe et un steak de thon saignant.
¿ Qué tal esto? Quiero media palta rellena con cangrejo y un filet BLT jugoso.
Le filet!
¡ Una red!
- Un filet?
- ¿ Una red?
- Un filet, oui!
- ¡ Una red, sí!
Il m'a attrapé dans un filet.
¡ Me atrapó en una red!
- J'ai surestimé le filet.
Yo sobrestimar la red.
Arrivée à Ajaccio, je me suis installée sur un quai avec un filet qui traînait.
Al llegar a Ajaccio, me acerqué a un muelle con una vieja red de pescar.
Comme un filet de sécurité.
Es como una red protectora.
Les gens ont peur quand ils perdent leur filet de sécurité car ils commencent à douter d'eux.
La gente se asusta cuando no tiene protección porque comienza a dudar de sí misma.
Ils ne se sentent plus capables de faire des choses sans filet.
Cree no ser capaz de hacer lo de antes porque ya no está la protección.
Filet? Filet mignon?
¿ Bistec, lomo?
C'est cher pour un filet!
- Parece elevado para una simple red.
Je vois deux dalles de béton, pratiquement désertes, et de la construction. Il n'y a pas de barrière, pas de filet, rien, et je suis frigorifié.
Veo dos placas de concreto apenas habitada con algo de construcción, sin cerca, ni red, ni nada.
Grâce à vous, il mangera bientôt du filet mignon.
Pero gracias a ti pronto estará comiendo un filet mignon.
Par dessus le filet.
Sobre la net.
Le plat principal de ce soir, filet de bœuf de Kobe.
La entrada esta noche : Filete de carne.
Les ballons sont dans un filet sous la cuvette.
Los globos estan dentro de una malla bajo el tazón.
Il se trouve qu'Alvarado s'est fait arrêter au cours d'un coup de filet le lendemain du meurtre.
Resultó que Alvarado fue atrapado en una barrida de gánsteres el día después el asesinato.
Vaste coup de filet anti-Mafia.
Gran operación antimafia en Sicilia.
Mais sans le filet de sécurité de Joe Un filet, me faciliterait la vie.
si consigo este trato, sería un poco más fácil respirar.
Avant de jeter leur filet.
Aprovechar el momento, antes de que accionen la red.
Nous sommes jetant le filet.
Estamos implementando la Red.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]