Translate.vc / французский → испанский / Foreign
Foreign перевод на испанский
83 параллельный перевод
"N'escaladez jamais une barrière sur laquelle vous pouvez vous asseoir" dit le Foreign Office. Mais qui peut en vouloir à la vieille dame? Et maintenant... partie.
Sabemos que estaba aquí y que ahora no está.
Si j'y reste et si vous passez, portez donc un message à Mr. Callendar au Foreign Office.
Si no tengo suerte y ustedes sí, deben llevar un mensaje al Foreign Office.
- Au Foreign Office.
- Al Foreign Office.
J'ai été membre de la société théâtrale du Foreign Office.
- Yo pertenecía a... la Sociedad de Ópera del Ministerio de Asuntos Exteriores.
J'ai même joué le Grand Patron devant les membres du Foreign Office!
Una vez jugué al billar con el ministro.
Le Foreign Office et le Kremlin ont oublié bien plus que ça.
La "Foreign Office" y el Kremlin, se olvidaron mucho más que eso.
Le 18 Octobre 1950 un membre du Parlement Britannique adresse une question écrite au Ministre des Affaires Etrangères.
El 18 de Octubre de 1950 un miembro del Parlamento Británico hizo una pregunta al Foreign Office.
... " De la représentation du Bureau Etranger Turc il y a de fortes raisons de croire...
... " Según indicaciones del Foreign Office Turco hay fundadas razones para creer...
Dès la réception de ce message hautement classé le Bureau Etranger à Londres a agit immédiatement.
Al recibir este importantísimo mensaje el Foreign Office en Londres se dispuso a actuar.
" De la Représentant du Bureau Etranger Turc il y a de fortes raisons de croire que von Papen est en possession d'informations top secrètes, qui pourraient indiquer une faille dans notre sécurité ou un accès des nazis à des documents secrets ou la possibilité de code secret Britannique cassé...'
"Según indicaciones del Foreign Office turco hay razones para creer que von Papen posee informes secretos, lo cual indica un fallo en seguridad un acceso nazi a nuestros documentos o posibilidad de haber descubierto la clave..."
Comment va le Foreign Office?
¿ Qué tal por el Ministerio?
Le Foreign Office vous offre un poste important.
Me ha impresionado mucho que el Ministerio le ofrezca un puesto y usted no acepte.
Si j'arrivais au Foreign Office avec une autre voiture, cela sèmerait la pagaille.
Muy amable, compañero. Mi coche de Londres está cerca y si llego al ministerio en otro coche, puede haber confusiones.
J'ai batifolé au Foreign Office.
He jugueteado en Foreign Oficio.
- J'ai toujours pensé... qu'il y avait une connexion clandestine entre... cet établissement rasoir et apparemment calcifié... et le Foreign Office à Whitehall.
Siempre sospeche que habia una conexion... entre este establecimiento aburrido y calcificado... y Relaciones Exteriores.
Les Anglais ne nous veulent pas au-dessus de leurs tuyaux de cheminée. - Ils se plaindront au Foreign Office.
Los británicos no querrán que pasemos por encima de sus chimeneas.
- Le Foreign Office n'est pas à bord.
Reclamarán al Ministerio de Relac. Exteriores.
Cher Watson, je ne t'aurais jamais reconnu avec cette moustache.
Déjenme entonces ir directo al punto. Trabajo como empleado en el Foreign Office.
Je ne suis pas rentré à Woking entre les instructions de mon oncle et l'exécution du travail.
George, al Foreign Office,
J'ai dû appeler le Foreign Office.
Tuve que llamar al Foreign Office.
Ils t'ont dit, au Foreign Office, que j'avais démissionné?
¿ Te dijeron en el Foreign Office que había dimitido?
Le Foreign Office s'est davantage préoccupé de protocoles, à savoir si le 1er ministre de Tombouctou doit passer devant le roi du Congo!
El problema del Ministerio de Asuntos Exteriores es que pierde mucho tiempo con el protocolo y en si el primer ministro de Tombuctú debería preceder al rey de Ongo Bongo.
Ce n'est pas ce que je voulais dire! Je déjeunais chez lui, hier, et il était de votre avis concernant le Foreign Office et sa passion pour le protocole!
Yo no diría eso pero ayer mientras comía con él, comentaba lo mismo que usted sobre la pasión del Ministerio de Asuntos Exteriores por el protocolo.
Vous n'êtes pas aux Affaires étrangères.
Perdiste el tiempo en Oxford finjiendo que ibas a entrar en el Foreign Office.
Dieu merci. Avec ce juif de Roseberry qui peut sodomiser votre frère...
Gracias a Dios que no entraste, cuando ese judío marica de Roseberry... puede convertirse en Secretario del Foreign, y sodomizar a los juniors, incluído tu hermano.
Les Mercedes qu'on a saisies, aux clés laser... elles viennent de Dressner Foreign Motors. Tous les employés sont réglos sauf un :
Los Mercedes que embargamos que necesitaban las llaves... son de la agencia Motores Extranjeros Dressner, en Newport... donde ningún empleado tiene antecedentes penales, salvo él.
Il est de mon devoir d'informer le Foreign Office de cette... mascarade.
Es mi deber informar a Relaciones Exteriores de esta farsa.
Les Affaires Etrangères. Sortez l'ail!
- Foreign Office. ¡ Sacad los ajos!
Mais ça m'a beaucoup touché. Car ça vient pas de tes pairs, mais de l'Hollywood Foreign Press.
Pero significa mucho, porque no viene de tus amigos, sino de la prensa de Holywood.
Je demande à parler aux affaires étrangères. Et à l'ambassade de Bahar! Maintenant!
Exijo hablar con el Foreign Office y la Embajada de Bahar en Londres. ¡ Ahora!
Harry, ça vient tout juste des affaires étrangères.
Harry, ha llegado esto del Foreign Office.
Je crains que notre ministère soit un peu avare en ce qui concerne les frais de voyage.
Me temo que el Foreign Office es un poco miserable con los gastos de viaje.
Le ministère des Affaires étrangères pense que si.
El Foreign Office cree que sí.
Le ministère des Affaires étrangères veut qu'on aide à la réalisation.
El Foreign Office cree que sí y quiere que nos encarguemos de ello.
Une... cérémonie est prévue à la chapelle des Affaires Etrangères.
Habrá un funeral en la Capilla del Foreign Office.
Va le dire aux Affaires Etrangères!
Pues díselo a los del Foreign Office.
It was foreign-made...
Estaba muy volada...
Vu que tu racontes à la presse étrangère que la ville est remplie de tête de gland, je pense que personne ne va nous rater.
Después de haber declarado a Hollywood Foreign Press que todos en la ciudad son unos bobos creo que nadie va a extrañarnos.
Quand la presse hollywoodienne étrangère appelle, tu cours, Vinnie, OK?
Cuando Hollywood Foreign Press llame tú corres Vinni, ¿ bueno? ¿ Estarás allí?
Les Affaires Etrangères veulent savoir de qui il s'agit au plus vite.
El Foreign Office ha de saber quién es el simpatizante antes de firmar el acuerdo.
Réunions avec des ministres, visite de 2 centrales nucléaires, dîners formels chaque nuit, plus la tenue d'une réception au Saudi Trade Center, Vendredi soir.
Reuniones con el Foreign Office y el PM, visitas a dos centrales nucleares, cenas oficiales todas las noches, más una recepción en el Saudí Trade Center el viernes por la noche.
Le ministère fait pression pour que le roi ne cède pas.
El Foreign Office está presionando al rey, para convencerlo de que no ceda.
Les grandes lignes?
Ordené que el Foreign Office hiciera una copia para ti.
* and I will watch you disappear * * from my fortress over here * * and I will never understand * * every hearts a foreign land * * and l'm so afraid to... * * so afraid to... *
Y te miraré desaparecer... de mi fortaleza... Y nunca comprenderé... Todos los corazones en tierra extranjera...
Je tiens à dire que... le Foreign Office a apprécié votre engagement dans la guerre.
En primer lugar, Asuntos Exteriores agradece lo que hicieron durante la guerra.
Assez pour acheter le Foreign Office et m'assurer que vous deux livreriez l'Œil.
Lo suficiente para mover hilos en Exteriores. Asegurarme de que traeríais vosotros el Ojo.
Bonne journée au Foreign Office, touche pas aux Russes!
Suerte en Asuntos Exteriores. No enfades a Rusia.
Le Foreign Office venait de donner son accord.
El foreign office británico accedió.
Le Foreign Office a confirmé la visite prochaine du Ministre Britannique des finances Sir Harold Clark.
Relaciones Exteriores confirmó hoy la próxima visita oficial del Ministro de Finanzas británico.
Veuillez m'excuser si ma question vous a vexé.
Tenemos razones para creer... que usted ha tomado unos documentos de importancia... del Foreign Office, y que ha venido aquí para deshacerse de él.
C'est encore mieux.
La gente de Hollywood Foreign Press quiere sentarse contigo para discutir sobre "QB".