Translate.vc / французский → испанский / Frenchy
Frenchy перевод на испанский
282 параллельный перевод
Et tu travailleras pour moi, Frenchy.
Y trabajarás para mí, Frenchy.
Hein, Frenchy?
¿ Eh, Frenchy?
- Fais attention, Frenchy!
- ¿ No puedes tener más cuidado, Frenchy?
Frenchy le sait.
- ¿ Ven? Frenchy lo sabe.
Ils t'attendent, Frenchy.
- Te están esperando, Frenchy.
Je t'en prie, Frenchy.
Por favor, Frenchy.
Oh, je t'en prie, Frenchy.
Por favor, Frenchy.
Pas vrai, Frenchy?
¿ Verdad, Frenchy?
Frenchy, je t'ai battue?
Frenchy, ¿ te tengo ganada?
- Frenchy, tu le penses pas vraiment.
- Frenchy, no lo dices en serio.
Frenchy!
¡ Frenchy!
- C'est Frenchy.
- Ésta es Frenchy.
Tu sais, le vrai chef de Bottleneck, c'est Frenchy.
¿ Sabes? Frenchy es la que manda en Atascadero.
Allez, Frenchy!
¡ Vamos, Frenchy!
J'ai une fille, j'ai une fille qui marche comme une Frenchy
Tengo una novia Que camina a la francesa
J'ai une fille, j'ai une fille qui parle comme une Frenchy
Tengo una novia Que camina a la francesa
Comment peux-tu rester après ce que t'ont fait Kent et Frenchy?
¿ Cómo vas a enfrentarte a nadie después de burlarse Kent y Frenchy de ti?
Dites à Mlle Frenchy que je voudrais la voir pour une affaire officielle.
¿ Quiere decirle a la Srta. Frenchy que necesito hablar con ella?
Mlle Frenchy?
¿ Srta. Frenchy?
Si on dansait, Frenchy?
¿ Quieres bailar conmigo, Frenchy?
- Oui, Mlle Frenchy?
- ¿ Sí, Srta. Frenchy?
Mlle Frenchy dit qu'elle veut vous voir tout de suite.
La Srta. Frenchy quiere verlo inmediatamente.
Au revoir, Frenchy.
Adiós, Frenchy.
Voilà 50 pour l'histoire Frenchy Duval.
Aquí tienes 50 por la historia de Frenchy Duval.
Vous avez tous entendu parler de Frenchy Duval... le plus gros bonnet de notre pègre animée et affairée?
¿ Han oído de Frenchy Duval... el número uno de nuestro atareado bajo mundo?
- Eh Frenchy, vous êtes à l'antenne.
- Oye, Frenchy, eres tú.
- Eh bien monsieur, Frenchy... était dans les hautes herbes pour sa santé, il y a quelques semaines... quand sa logeuse a dû quitter la maison... laissant à Frenchy son bébé de 4 mois afin qu'il s'en occupe.
- Bien, señor... Frenchy estaba descansando hace algunas semanas... cuando su casera tuvo que salir de su casa... dejando a Frenchy cuidando a su bebé de cuatro meses.
Elle n'est revenue que trois jours plus tard, et Frenchy à ce stade-là... avait tout utilisé dans la maison comme couches, jusqu'à sa dernière chaussette.
Ella no volvió hasta tres días más tarde... y Frenchy usó lo que pudo como pañal, hasta su último calcetín.
Alors maintenant, Frenchy a un nouveau racket :
Ahora tiene un nuevo negocio :
Frenchy a découvert qu'il y avait 2000 blanchisseries pour bébés dans l'Etat... et toutes faisant un profit.
Frenchy supo que hay cerca de 2 mil lavanderías similares en el estado. Todas ganando dinero.
Frenchy a lancé une opération et a investi le marché.
Frenchy acaparó el mercado.
Frenchy est un gars modeste, alors ce sera nouveau pour le public... la police, et oh oui, l'hôtel des impôts.
Frenchy es modesto y esto será una novedad para el público... para la policía y, ah sí, para la oficina federal de Hacienda.
Oh allô, Frenchy.
Hola, Frenchy.
Oui bien sûr, Frenchy.
Sí, bueno, Frenchy.
Eh Gert, Frenchy Duval vient d'appeler Lawrence.
Oye, Gert, Frenchy Duval acaba de llamar a Lawrence.
Je dois courir voir Frenchy Duval.
Tengo que entrar a ver a Frenchy Duval.
- Frenchy Duval?
- ¿ Frenchy Duval?
Frenchy n'oserait pas.
Frenchy no se atrevería.
Madame, quand on tue un des hommes de Frenchy Duval, c'est du suicide.
Cuando uno mata a un hombre de Frenchy Duval, es suicidio.
- Pas trop, Frenchy!
- No mucha, Frenchy.
Écoute, pour ton truc... Je connais tes sympathies, ça te regarde.
Mira, Frenchy, respecto a lo otro sé en qué lado estás y en dónde están tus simpatías.
Je l'ai dit à Frenchy, je ne marche pas.
Ya le dije que no me interesaba.
Et Frenchy aussi.
- No olvides a Frenchy. - Es verdad.
Reste là.
Frenchy, no seas idiota.
Vous allez accepter l'offre des amis de Frenchy?
¿ Vas a aceptar el trabajo de esos hombres que vinieron?
Frenchy pourrait vous aider, sans ça?
¿ No te ayudaría Frenchy sin que tengas que hacer eso?
- Tu y seras, Frenchy.
- Estarás en ese bote.
C'est ça, je laisserai mon adresse à Frenchy.
- Si algún día nos vemos- - - Sí, eso. Le dejaré mi dirección a Frenchy, para localizarme.
- Frenchy voudrait que je chante.
- Frenchy piensa que canto bien.
- Non, Frenchy!
- Nada de eso, Frenchy.
- Oh, Frenchy!
- ¡ Frenchy!