Translate.vc / французский → испанский / Frito
Frito перевод на испанский
1,658 параллельный перевод
Cantonais. Non, attendez!
Frito. ¡ No, espere!
Quand le putain de "Frito" se réveille de son petit coma, et que les petits hobbits sautent sur son lit, et que Sam s'appuie dans l'entrée et lui jette ce putain de regard Gay.
Cuando el maldito Frito se despierta del coma, y los hobits están saltando en su cama, y Sam se apoya en la puerta y le da esa mirada tan marica.
On ignore pourquoi elle porte le nom de méduse "œuf au plat".
Por alguna misteriosa razon se llama la medusa "huevo frito".
Avec des bà ¢ tonnets de poisson?
- ¿ Pescado frito?
On pourrait acheter du poisson frit sur le chemin et faire un curry en arrivant.
Quizá podamos comprar pescado frito y hacer un curry con él
Canard rôti ou palourdes épicées?
¿ Pato frito "Bombai" o almejas "masala"?
Tu as pris le thé à l'hôtel Taj Mahal... mais tu n'as pas essayé... le canard rôti au restaurant de Basheer, le meilleur.!
Solo has tomado un té en el hotel Taj Mahal... ¿ pero no has probado el Pato frito "Bombai"? en el Restaurante Basheer, Mmmmm... ¡ el mejor!
Du satané poisson frit, hein?
Un maldito pez frito.
Je suis fait si mes copains finissent par s'apercevoir que je l'aime bien!
Estoy frito si mis amigos se enteran de que me gusta.
On s'est tous tapé sur la gueule et on a perdu nos esprits entre temps. "
Aquí todos estamos sumamente golpeados... y tenemos el cerebro frito. "
- On a constaté que les gens ne mangeaient plus autant de poisson frit qu'auparavant.
La gente ya no come tanto pescado frito.
Oublions le poisson frit un instant, et réinventons la sauce tartare en tartinade pour hamburger.
Olviden el pescado frito. Vamos a reinventar la salsa rusa... como salsa para hamburguesas.
La vengeance est un plat Qui se mange frit!
la venganza es un plato que se disfruta mejor frito.
Me voici, j'arrive car la vengeance... est un plat qui se mange frit.
"¡ Negro por favor, esta es mi mierda!" Este es un plato que se sirve mejor frito.
Et avec les problèmes que tu as causés pour Kamata? Tu dois partir.
Y con el lío que le has armado a Kamata, estás frito.
Pousse-toi.
De prisa. Pollo frito.
Poule au seau!
Pollo frito para todos.
Moi, c'est réverbères, pollution et fast-food, tu me suis?
Me gustan las luces de la calle, la polución la comida rápida y el pollo frito, ¿ entiendes?
Du poulet rôti!
¡ Pollo frito!
Attaquez Jerome! Les Tombeurs mènent, et on dirait que Fantômas n'est que l'ombre de lui-même.
Demoledor lleva la ventaja, y parece que Fantasma en la máquina... tendrá que cambiarse el nombre a Frito en la Máquina.
Complètement foutu.
Estaba frito.
Ça craint.
Está frito.
C'est vrai? On va éviter la friture, mais on pourrait tenter un truc indonésien de là-bas.
Quizá no hagamos algo frito, pero podemos probar alguna comida indonesa.
Une bonne journée pour moi, c'est rentrer en vie dans mon studio.
Tengo un buen día si llego ileso a casa a comer pollo frito en mi departamento de una pieza.
"Lasagnes saucisse, gaufre et poulet frit?"
¿ Salchica, goofre y pollo frito en lasaña?
Après ce repas, personne ne s'est endormi.
Y después de esa comida, nadie se quedó frito. Si me perdona.
Où on met le distributeur de poulets frits?
¿ Dónde vamos a poner el servidor de pollo frito?
Si tu me laisses ici tout seul... Je suis foutu.
Si me dejas solo, estaré frito.
Le poulet frit au bacon...
El tocino frito.
Un seau de poulet frit.
Un cubo de pollo frito.
On a du poulet grillé à l'intérieur si toi et on mari avez faim.
Tenemos un poco de pollo frito en la caravana, si tu y tu marido tenéis hambre.
Oui, j'adorerais du poulet grillé.
Sí, me encantaría tomar pollo frito.
T'es grillé.
Chao. Estás frito.
Nous allons devoir l'amener à l'hôpital, où il sera libéré, comme un monstre aveugle avec le cerveau grillé.
O sea, tenemos que llevarlo al hospital y el esta libre. Como un anormal ciego con el cérebro frito.
Sabado en a fini avec les frites, mais c'est un fou de quatre-quarts.
El sábado está anulado el queso frito... pero está en una miserable juerga de tortitas.
Tu connais les petites échoppes dans les coins de rue du ghetto, qui vendent des sandwiches, du poulet grillé et de la truite d'eau douce?
� Conoces esas tienditas de la esquina en el ghetto que venden s � ndwiches y pollo frito y truchas de lago?
Je trouve qu'il sent comme le poulet frit de ma mère.
Creo que huele como el pollo frito de mi madre.
Ça me tue.
Me tiene frito.
Tout dans un rayon de 5 kilomètres sera grillé.
Todo en un radio de 5 km. quedará frito
Non, allez... allez-y sans moi. Je vais juste... Je vais rester ici.
No, tú... adelántate sin mí, solo voy a... quedarme aquí... estoy frito
Maintenant, t'es dans la merde.
Porque ahora estás frito.
Si je trouve un virement douteux, je ne ferai qu'une bouchée de vous.
Si llego a encontrar algún depósito sospechoso, está frito.
Mon okra pané et la sauce piquante y sont?
¿ Pusieron quingombó frito y salsa?
Je pensais qu'elle allait t'assommer et te voler ton porte-feuille dès la première nuit.
Pensé que te iva dejar frito y a robarte la billetera en la primera noche.
- Retour à l'usine, ou on grignote une friture ici.
Volver al trabajo o pez frito en la vera del mar.
- Friture, mon commandant.
Pez frito, señor.
- Frit ou cuisiné?
- ¿ Frito o al horno?
Au début, non, mais maintenant, je crois que ça a à voir avec mon poulet frit.
Al principio, no tenía idea... pero creo que tiene que ver con mi pollo frito.
Ce sont des gombos frits?
¿ Es quingombó frito?
Le type est cuit.
Este tipo está frito.
Ce que je veux c'est que tu grilles.
Lo que querría es verte frito.