Translate.vc / французский → испанский / Graduation
Graduation перевод на испанский
37 параллельный перевод
Avez-vous fini la toge de graduation, Helen?
¿ Está lista la túnica de graduación, Helen?
Pour la graduation de Ta.
Para la graduación de Ta.
Helen, tu viens à ma graduation, n'est-ce pas?
Helen, vendrás a mi graduación, ¿ verdad?
Mon frère pourrait venir à ta fête de graduation.
¿ Y si llevo a mi hermano a tu graduación?
Je suis fatiguée d'entendre parler de satellites laser et d'isotopes et de la graduation conique et tout le reste.
Estoy cansada de oír hablar de isótopos, satélites, láser... sombra cónica y de todo lo demás.
Remontez des deux côtés. Graduation : 13,5 mètres.
Ambos niveles están a cero, 13,5 metros,
Ouais, ça va être la meilleure graduation jamais.
Sí, esta va hacer la mejor graduación de la historia.
Bon, c'est juste une petite graduation de 1 à 10.
Bueno, es justo una pequeña graduación de 1 a 10. 10 que son por supuesto el más grueso.
Lloyd, nous a soufflé notre argent sur les robes de graduation.
Gastamos todo el dinero en las togas de graduación.
En retard pour la graduation!
¡ Llego tarde a la graduación!
Ils ont eu leur carte du syndicat le lendemain de leur graduation.
Los dos se inscribieron en el sindicato al día siguiente de su graduación.
Je n'y suis pas retournée depuis la graduation.
No he ido desde que terminé el instituto.
Le jour de votre graduation, vous serez présenté à votre héros, et il ou elle décidera du nom et du costume que vous porterez.
El día de tu graduación serás asignado a tu héroe y entonces él o ella decidirá cómo te vas a llamar y qué ropa vas a usar.
La graduation...
Los degradados...
Le comité de graduation est un truc de fille, mais je dois quand même en parler dans le journal.
El baile es cosa de mujeres, pero tengo que reportarlo.
Des chapeaux de graduation?
¿ Gorros de graduación?
"Je t'aime tant, mais j'ai te donne... parce que je ne voudrais pas louper mon diplome ou la fête de bienvenue ou la graduation de l'école... ou tous ces moments drôles avec mes deux meilleures amies"
"Te amo tanto, pero tuve que regalarte... porque no quería perderme la fiesta de graduación o la fiesta de bienvenida o la graduación de la escuela... o todos esos ratos divertidos con mis dos mejores amigas"
Bal de graduation 1984
Baile de la Clase de 1984
"Ce discours de graduation est trop sinistre."
"Dios, este es el discurso de graduación más triste que he oído."
C'est fait avec des chapeaux de graduation?
¿ Son birretes de graduación?
Votre détecteur de radiations, il a une graduation?
Tu detector de radiación, ¿ tiene escala?
♪ graduation, happy graduation ♪ Allez vous en.
graduación, feliz graduación graduación Vete.
♪ happy graduation ♪
Feliz graduación
L'igname de Vickie n'a jamais germé et je ne voulais pas qu'elle rate, donc j'ai jeté la courbe de graduation comme ça elle n'aurait pas à aller à l'école cette été et nous pouvions finalement faire l'amour dans la cabane de mes parents.
El boniato de Vicky no floreció y no quería que ella reprobara, así que emparejé para abajo para que no debiera asistir al curso de verano y por fin pudiéramos tener sexo en la cabaña de mis padres.
Oh et plus personnellement, merci pour l'argent de la graduation.
Y un apunte personal, gracias por el dinero de la graduación.
J'ai regardé ou lu toutes les adresses de graduation jamais écrit et compilé tous les meilleurs conseils en un discours, et puis je l'ai lu à haute voix.
He visto y leído cada discurso de graduación que se haya escrito y seleccioné lo mejor en un discurso, luego lo leí en voz alta.
On ne doit pas manquer son discours... ou la graduation ensemble.
Vamos, no queremos perdernos su discurso... - o la graduación completa.
No graduation day for you
# No habrá día de graduación para ti #
J'ai promis à ma nièce que j'irai à sa cérémonie de graduation.
Le prometí a mi sobrina que iría a su graduación en la Universidad.
Tu ne veux pas être avec tes amis? Graduation party, toge de diplomés?
¿ No quieres estar con tus amigos, la fiesta de graduación, sombreros, vestidos de gala?
C'est pour ça que mes parents ont brûlés tous mes cadeaux de graduation dans le barbecue de l'arriére-cour Okay.
Por eso mis padres quemaron todos mis regalos de graduación en la barbacoa del patio trasero.
Et bien, tu dois la noter avec une graduation.
Bueno, usted tiene a su grado en una curva.
Attend, avant la graduation?
Espera, ¿ antes de la graduación?
Ce jour-là, le jour avant la graduation, je l'avoue, j'étais un peu effrayé.
Ese día, el día antes de la graduación reconozco que estaba asustado.
À mi-chemin de leur parcours vers la graduation, nos Neuf ans reçoivent un emblème de leur indépendance et de leur responsabilité en croissance.
Al llegar a la mitad del trayecto hacia su graduación nuestros Nueve reciben hoy un símbolo de su independencia y responsabilidad en desarrollo.
Nous sommes réunis ici en ce jour pour... ta graduation.
Queridos amigos, estamos reunidos aquí hoy para... bueno, vuestra graduación.
Pourquoi suis-je Salutatorien de notre classe de graduation, ici à mon école de 3e choix? Allo, la terre appelle Josh. désolée d'avoir les 50 prochaines années de notre vie planifiées.
No quieres negar tu fe, te entiendo, la solución es simple, deja esa clase.