Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Grief

Grief перевод на испанский

112 параллельный перевод
Mais qui a le droit de m'en faire grief? Vous buvez tous!
¿ Pero tiene derecho alguno de vosotros a señalarme con el dedo?
J'ai permis à un grief personnel d'interférer dans mon devoir.
Permití que un asunto personal interfiera con mi deber.
Et si vous avez un grief, soumettez-le comme il se doit.
Si tenéis alguna queja, presentadla de forma apropiada.
Pendant sa maladie, pendant tout le temps de sa relation, aucun grief envers la vie n'a été établi, pas le moindre désir de mourir. Et ses dernières paroles avant de mourir furent :
Durante su enfermedad, durante toda su relación, no parece haber la menor aversión hacia la vida, el menor deseo de morir, al contrario, sus últimas palabras antes de morir fueron :
Vous seriez mal venu de m'en faire grief.
Y se equivoca al acusarme...
Our joy has changed to grief.
"Hasta que el mar se cerró sobre nosotros."
Je n'ai plus aucun grief contre Chigusa. Mais tout ne s'arrange pas toujours comme on veut.
Ahora ya no siento rencor por Chigusa.
Quel grief as-tu contre moi pour dire ça?
¿ Por qué dirías semejante cosa? . ¿ Rencor?
Ni grief ni état d'âme.
No puedo quedarme sentada y ver como engañas a mis clientes.
Mais tu n'as aucun grief envers ma famille et mes disciples.
Pero mi familia y mis discípulos... no tienen nada que ver con esto.
Mon dieu.
Good grief.
Vous n'avez aucun grief envers Ramo.
Usted no tiene ninguna disputa con Ramo. Yo lo convencí para que me ayudase.
Je n'ai aucun grief contre vous, messire, mais je dois franchir ce pont.
No quiero problemas, buen caballero, pero debo cruzar este puente.
Est-ce moi? Aviez-vous un grief contre moi?
- ¿ Tienes algo contra mí?
Et enfin, le plus grave grief,
Y después queda lo más grave.
Burton est un excellent avocat. Avez-vous un grief contre lui?
Burton es un abogado excelente. ¿ van a por él?
- Nous n'avons de grief contre personne.
- No vamos a por nadie.
Wing, si tu as un grief, on peut en parler.
Wing... Wing... Hablemos de esto.
Si tu as un grief, on peut en parler.
Por favor, no lo hagas. Hablemos.
Non, je n'ai aucun grief contre vous.
No, no le guardo rencor...
Si j'ai un grief contre quelqu'un, Dieu fasse que je me respecte davantage
Rezo a Dios para que si alguna vez sufro una injusticia... tenga un poco más de dignidad.
Forgive my Grief.
"Forgive my Grief".
Vous avez un grief contre Huang?
Debes venir a levantar una denuncia en contra de Wong Fei Hung.
Votre grief est contre moi, Brewer. Et personne d'autre.
Su queja es conmigo, Brewer y con nadie más.
Nous n'avons aucun grief contre vous.
No tenemos nada contra ustedes.
Je suis un homme qui a un grief légitime et une position légitime. Je suis ici dans l'intérêt légitime de mes amis camionneurs syndiqués, - qui, selon la loi, ont le droit d'élire...
Soy un hombre con una queja legítima y una posición legítima. tienen el derecho de elegir...
De vous aussi, noble Buckingham, s'il y eut jamais un grief entre nous!
Y tú, querido Lord Buckingham. Por las veces en que hayamos discutido.
Mais vous ne pouvez faire grief à Carl Lee Hailey... de mes errements.
Pero no pueden... responsabilizar a Carl Lee Hailey... de mis defectos.
- C'est donc un grief personnel.
- Exacto, luego es un asunto personal.
Et j'ai un grief historique.
Yyo, una objeción histórica.
Le seul grief qu'il ressent à l'égard de l'humanité... c'est toutes les merdes que les gens font en Son nom.
Su única molestia con la humanidad... son las barbaridades que se hacen en Su nombre.
Je n'ai aucun grief contre les Juifs, ni aux USA, ni ailleurs.
No le deseo el mal a ningún judío, tanto si son de EE. UU.
Cela vaut autant pour son argument... que pour la musique, où le grief est encore pire.
En el negocio musical... ... los agravios fueron mucho peores.
J'accepte ce grief.
Ahí me faltó vocabulario, sí.
Maintenant ils ont pris un grief juridictionnel contre nous.
Ahora presentaron una queja jurisdiccional.
La première ligne de A Grief Observed de C.S. Lewis est :
La primera línea de A Grief Observed, de C.S. Lewis dice :
C'est une constatation générale ou peut-être un grief personnel?
¿ Es esta una observación general, o un resentimiento personal?
- Elle a un grief. Je ne savais pas quoi lui dire.
Tiene una queja, no he sabido qué decirle.
Quoi, ce maniaque du grief veut squatter mon pieu?
¿ El tipo raro de las reclamaciones quiere dormir en mi cuarto?
Tout grief n'est pas de la haine.
Ninguna ofensa es odio desde un principio.
Crane, Poole et Schmidt n'a aucun grief contre le juge Brown ni ne remet en question son jugement concernant notre client
Crane, Poole Schmidt no tiene ningún problema con el juez Brown ni pone en cuestión su juicio respecto a nuestro cliente
Je ne t'en ferai pas grief.
No te demandaré, Duck.
Auparavant, votre seul grief contre lui était ses comptes.
Antes de que los ayudara, no tenían de qué acusar a mi padre.
Le conflit fait partie de la vie d'un yakusa. J'en ai tué des gens, envers qui je n'avais pourtant aucun grief.
He tomado incontables vidas inocentes durante enfrentamientos entre yakuzas.
Oui mais vous aviez un vrai grief contre Amy.
Si pero tenías una verdadera pelea con Amy.
Je n'ai aucun grief contre toi.
No tengo queja de tí.
Je n'ai aucun grief avec votre tribu.
No tengo ningún conflicto con tu tribu.
On ne m'en a jamais fait grief.
No he tenido ninguna queja...
Quel est ton grief?
- ¿ Cuál es tu agravio, Benjamín?
- My grief is that I scare you.
- Mi pena es que te asusto.
Je reçois de déposer un grief contre votre cul désolé, qui est exactement ce que je vais faire!
¡ Que es exactamente lo que pienso hacer!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]