Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Grip

Grip перевод на испанский

50 параллельный перевод
l'll teach you a counter grip.
Voy firmarle u contra-golpe.
Fritz, je ne veux pas t'importuner... quand tu es en route pour la rampe de lancement... mais nous devons arriver... une d ‚ cision... sur le compte Poli-Grip.
Sabes que detesto molestar cuando te acercas a casa. Pero tenemos que decidir algo de la cuenta adhesivo dental.
Quand tu le fais ensemble, genoux légèrement fléchis, épaules relâchées, un grip ferme mais souple, voici ce que tu obtiens.
Además de rodillas flexionadas y hombros relajados. El grip es fuerte, pero flexible.
Avec une pince à grip, je peux récupérer tout ça.
Lo pillaré con una pinza.
- Ah ouais! - Là, c'est un grip, spécial Dakar.
Tiene un agarre especial para Dakkar.
On reconnaît un joueur à sa prise de club.
Reconoces a un jugador por su grip.
Qu'est-ce qui foire dans sa prise?
¿ Qué demonios pasa con su grip?
Tu veux me parler de ma prise, OK.
Si quieres hablarme de mi grip, vale.
Pourquoi ne pas desserrer un peu votre prise?
Bueno, ¿ por qué no afloja un poco el grip?
Vous vous rappelez de quand je vous ai parlé de lacher votre prise...
Recuerda lo que te dije acerca de mejorartu grip...
- Non, je pense peut être pourra t on le faire une autre fois parce que je ne me sens pas trés bien et ma femme a la grip... je vais vous dire- - ajoutons les nouvelles roues turbo chromées
- Será mejor en otra ocasión. No me siento bien y mi esposa está resfriada. Mira, también te regalaré las llantas turbo cromadas... y lavado del auto gratis por un año.
Dis-moi, à partir de quand je pourrais retoucher le grip d'une raquette?
Enséñamelo otra vez, ¿ vale? La manera de tomar la paleta.
Grip Tread 2000.
Grip tread 2000.
Tustin de Emprise mortelle 2000?
¿ Quieres decir el Brad Tustin de Death Grip 2000?
Je pensais à la scène de Casino avec la pince Vise-Grip.
Pensaba más en esa escena de Casino, con las pinzas.
A présent, tu serres ton grip doucement et sûrement.
Mira. Agarra el palo. Suave aunque firmemente.
Le grip magique Mueller.
El agarre mágico de Mueller.
Goombah, Grip, Grime... Carmen!
Gumpa, Grip, Grime... ¡ Carmen!
Pour commencer, tu ne tiens pas ton club... comme il faut.
Lo primero de todo, tu grip, está todo mal.
Et pour le grip des skateboards.
y antideslizante. Tablas de Skate...
La composition du grip colle parfaitement avec la trace dans la blessure de Gallagher.
La composición del antideslizante coincide exactamente con el rastro de la herida de Gallagher.
J'ai jamais touché à la Super Glue.
Nunca, nunca he esnifado ese Tarzan's Grip ( marca de pegamento ).
Depuis que j'ai changé le grip, ça cloche.
Lo acabo de recoger, tío. Algo pasa.
Comme ce type, un "machiniste". Il a fait deux ans pour agression.
Como este tipo aquí es un "grip", sea lo que sea eso y pasó dos años en la cárcel por asalto.
- Get a grip, garçon - Est-il la peine?
- Contrólate, chico - ¿ Vale la pena?
Tout doux sur le grip et les mains. Regardez votre cible.
Las muñecas firmes, las manos suaves.
Vous savez, il serait préférable de prendre l'extérieur et non l'intérieur parce qu'à l'intérieur il n'y a pas de grip.
Si tienes el circuito despejado, saldrías mejor de afuera que de adentro. Porque por adentro no tienes tracción.
Quand c'est normal de perdre du grip j'en perds trop.
Cuando se debe ir, se va incluso mucho más.
Tu dois l'entretenir, ça glisse.
Tienes que cambiar el grip a estos hierros. Se resbalan como si nada.
Il est violet avec un grip.
Es un bolígrafo violeta con agarre de gel.
Le Grip-Rite GR 350.
Ah, la Grip-Rite GR 350.
- "A-O, River!" - C'est parfait. Tu vois le grip?
¿ Qué te cuesta poner un poco de apio en esto?
-? l've got a tight grip on reality? ?
* Tengo que aferrarme a la realidad * * pero no puedo *
♪ Don't lose your grip on the dreams of the past ♪
# No pierdas el contro sobre los sueños del pasado #
♪ Don't lose your grip on the dreams of the past ♪
# No pierdas tu control sobre los sueños del pasado # # debes pelear para mantenerlos vivos #
Grip firmly to my sturdy horn Et je vais te faire vivre une journée magique
Agárrate fuerte a mi robusto cuerno y te llevaré a una travesía fantástica.
Je veux juste un peu de grip.
Sólo quiero algo donde agarrarme.
En virage, le grip est énorme, grâce aux pneus taille basse.
Doblando... enorme agarre de esos neumáticos tan anchos...
Ca veut dire que ça fonctionne. Slippery Yet l've got a good grip
Eso significa que está funcionando.
On tient fermement et on frappe.
Buen grip y swing.
Même je trouve ce grip impressionnant.
Incluso este entendimiento me resulta impresionante.
Vous ne voulez pas renoncer à un doigt de votre grip pour enregistrer votre propre fils?
¿ No cedería ni un milímetro para salvar a su propio hijo?
Dec'n ° 2, comment as-tu pu?
Grip número dos, ¿ cómo pudiste?
Vous avez un grip phénoménal dans les virages lents, et dans le "Pas droit" vous avez une tonne et demi d'appui grâce à son aérodynamique.
Tiene una sujeción estupenda en las curvas lentas, y en la No Recta tienes una tonelada y media de carga aerodinámica, gracias a su diseño aerodinámico.
Il existe forcément une vitesse pour une voiture à aéro active, comme celle là, ou tu prends le virage trop vite pour les pneus, trop vite pour le grip mécanique, mais pas assez vite pour le grip aérodynamique.
Tiene que haber una velocidad a la que, en un coche con carga aerodinámica como ese, tomes una curva y sea demasiado para los neumáticos, demasiado para la mecánica, pero no lo suficiente para que la carga aerodinámica funcione.
Pinces.
Grip.
oh? -? l've got a tight grip on reality?
* I've got a tight grip on reality * * Tengo que aferrarme a la realidad * * but I can't let go * * pero no puedo dejar ir * * of what's in front of me here * * lo que está frente a mí *
♪ An agent or grip is for ♪ Il mis sa main beaucoup trop tard Donc je suis dehors en battant l'air
Él quita su mano demasiado tarde, así que ahí fuera estoy vendida.
♪ so many times, it happens too fast ♪ ♪ you trade your passion for glory ♪ ♪ don t lose your grip on the dreams of the past ♪
# cambiaste tu pasión por gloria # # no pierdas tu control sobre los sueños del pasado # # debes pelear solo para mantenerlos vivos # # es el ojo del tigre # # es la emoción de la lucha #

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]