Translate.vc / французский → испанский / Guia
Guia перевод на испанский
236 параллельный перевод
Tandis que dans la petite église les femmes prient pour la sécurité, aujourd'hui. Les conseils divins demain.
Mientras tanto, en la pequeña iglesia, las mujeres oran... por la seguridad hoy y por la guia divina mañana.
Comme c'est impoli!
George Mortemart, guia. A su servicio.
Le guide à la main, marchant d'une cathédrale à l'autre.
La guia de viaje en la mano, caminando continuamente de catedral a catedral.
Il est dans l'annuaire.
Esta en la guia.
R.H.MACY ClE. GUIDE D'ACHAT A L'USAGE DE NOS CLIENTS
GUIA DEL CONSUMIDOR
Conduisez le gamin à la Chancellerie, il a un truc à vendre.
Tome esta pequeña guia de la cancillería. Él tiene algo que vender.
– Il est dans l'annuaire.
- Viene en la guia.
Votre Altesse Royale... J'ai espoir que vous portiez ce titre.
Su Real Alteza confio en que sere su guia...
Si on Ie rafistoIe, ce sera un bon guide,
Si nos ganamos su confianza, será un buen guia,
Tu es sûr de vouloir ce veinard pour guide?
Con su suerte, no creo que nos sirva de guia,
Ah oui, réponds pas.
No te molestes, buscare en la guia telefonica.
Sergey est à nouveau notre guide.
Sergey es de nuevo nuestro guia.
Et pourquoi se bourrer de gros morceaux?
Es guia y avaricia devorar grandes trozos.
M. Gromek sera votre guide.
Éste es el Sr. Gromek, él será su guia personal.
Otto Haupt, votre nouveau guide.
Otto Haupt, soy su nuevo guia.
Les guides de voyage...
Me compraré una guia.
- Vous pouvez m'en conseiller un?
¿ Qué guia me recomienda?
Vous réfléchissez même à table, c'est excès de gloutonnerie!
Incluso mientras se come, es otra forma de tener guia.
Tu n'as pas vu Guia?
¿ Has visto a Guia?
- Guia est passé?
- ¿ Sabes por dónde anda Guia?
Guia, où étais-tu?
Guia, ¿ dónde te habías metido?
Bonne nuit.
Guia, pon música.
Guia, mets la musique.
Id a ver quién es.
Bonjour, vous êtes Guia?
Hola, ¿ eres Guia? Yo soy Lena.
Guia, parle.
Guia, dime.
C'est Guia!
¡ Oh, es Guia!
Guia, c'est toi?
Guia, ¿ eres tú?
Pour lui, ces domaines provocatifs sont ses aquaria. Il me pousse à avoir des contacts psychiques avec tous les aquariums qui me plaisent.
El describe esta esfera estimulante..... y me guia a una inmersion psiquica..... en cada acuario en el que siento empatia.
Bien que, pour des raisons de sécurité nous devrons nous passer quelques temps de Tiomkin nous avons décidé ensemble que nous ne pouvions retarder la grossesse de notre prisonnière étrange et insondable.
Aunque si debemos precindir de la guia de Tiomkin por un tiempo..... estamos todos de acuerdo... .. que no tiene que haber ningun atraso..... en la obra de embarazar nuestra misteriosa prisionera.
Si vous voulez faire du tourisme, voici un guide qui comporte tous les lieux intéressants.
Si les interesa visitar algunos lugares, esta es una guia a todos los puntos de interes.
- Vous êtes le guide?
Es usted el guia?
Un guide officiel devrait savoir ça.
Si es guia oficial, no deberia saberlo?
Si c'était un guide officiel.
Si es guia oficial.
Elle n'a jamais reparlé mais elle vous guidera mieux qu'une carte.
Desde entonces perdio el habla Pero como guia es inmejorable
J'ai toujours rêvé d'un navigateur muet. Allez, grimpe.
No es tan malo llevar una guia muda
Ces dernières années, Watson, j'ai pris conscience d'une force derrière le mal, une force puissante qui inspire et organise des crimes de toutes sortes. Voici.
Desde hace un tiempo me he dado cuenta que existe un poder maléfico profundo y es un poder organizado que guia e inspira los crímenes mas diversos, aquí tiene.
Il n'y a pas beaucoup de Zonfeld dans l'annuaire.
- No hay muchos Zonfeld en la guia. - No.
Je veux que tu jures que si ça ne marche pas avec cette autre femme, ou avec toute autre femme, tu ne seras pas tenté de prendre ton calepin pour y trouver mon numéro.
Quiero que jures que si... las cosas no resultan con esta señora, o... o con cualquier otra señora, no... tomarás la guia telefonica y darás con mi numero.
Felipe notre guide dit que nous sommes près de la Grande Rivière où les Yacumos vivent dans leur village
Felipe, nuestro guia dice que estamos cerca del Gran Rio. Donde los Yacumos viven en su aldea.
Le Guide Galactique mentionne lui aussi l'alcool.
La Guia del Autoestopista Galáctico también menciona el alcohol.
Vous vous êtes délectés de ses recettes, émerveillés de ses conseils.
- Os habeis deleitado con sus recetas. - [Groans] Os habeis maravillado con su guia matrimonial.
Clarinette, basson, hautbois et orchestration.
Clarinete y guia en la orquesta.
Je vais vous trouver un guide.
Hoy buscaré un guia.
Musique Guiya KANTCHELI
Música : Guia KANCHELI
Je chercherai le mot "Zuul" dans le dictionnaire des Esprits.
- Voy a buscar la palabra "Suul" - Catalogo Spates. - La guia de espíritus.
Il me fait reposer dans de verts pâturages, il me dirige près des eaux paisibles. Il restaure mon âme. Il me conduit dans les sentiers de la justice...
El reconforta mi alma Me guia en el camino de los justos
Le guide nous demande é tous d'entrer en silence.
El guia dice que todos deben entrar silenciosamente.
Nous prendrons juste le guide, d'accord?
Sélo llevaremos al guia, gJde acuerdo?
Ils sont partis avec le guide il y a une heure.
Salieron con el guia hace una hora.
A mon retour, le guide avait oublié dans quelle grotte elle était entrée.
Cuando regresé, el guia no recordaba en qué cueva habia entrado ella.
Le prisonnier a atteint son objectif en entrant dans la premiére grotte avec Mlle Quested et le guide, 'laissant cette dame égée a Parriére 0U elle a été entourée et bousculée par serviteurs et villageois.
El prisionero logré su objetivo ingresando a la primera cueva con la Srta. Quested y el guia dejando a la zaga a la anciana sefiora donde recibié los empellones de sirvientes y aldeanos.