Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / History

History перевод на испанский

132 параллельный перевод
Reconstitution historique du bureau du président et de son cabinet exécutif, d'après Lincoln, a History, de Nicolay et Hay.
FACSIMIL HISTORICO de la Oficina Ejecutiva del Presidente en esta ocasion, segun Nicolay Hardy en "Lincoln una Historia"
Reconstitution historique du théâtre Ford ce soir-là, dans le respect des proportions, détails et événements, d'après Lincoln, a History, de Nicolay et Hay.
( Facsimil Histórico del Teatro Ford aquella misma noche exacto en tamaño y detalles como recuerdan el incidente Nicolay y Hay en "Lincoln, una Historia" )
La vérité, c'est que je m'intéresse tout autant aux Principes de la banque moderne, qu'à l'Histoire des pirates, à La Peinture d'Orozco,
Pero la verdad es que me interesan... The Principles of Modern Banking... History of Piracy...
- The History of Potting
- El arte de las macetas.
Notons que leur premier échec, la "Tournée Tragique", suivit de peu la perte de Leggy.
Su primer gran fracaso, The Tragical History Tour, siguió a la pérdida de Leggy.
Mais la dernière victime, Sally Badina, a tué son agresseur lors d'une lutte au sommet du Musée de la marine pendant le feu d'artifice de la fête de l'indépendance.
La tragedia finalizó cuando la última víctima, Sally Badina, lo mató en una sangrienta lucha en el tejado del museo Port of History, durante los fuegos artificiales del Día de la Libertad.
J'y connais rien en histoire Et rien en biologie que je t'aime Et je sais que si tu m'aimais aussi, ce serait merveilleux...
Don't know much about history don't know much that I love you and I know that if you love me too what a wonderful world this would be.
Et il s'appelle Petite Ode à l'histoire et à la culture.
Y se llama Three Modes of History and Culture.
Ce sont des survivants de l'Holocauste qui ont partagé leur histoire avec nous... en tant que Survivors of the Shoah Visual History Foundation.
Son supervivientes del Holocausto que nos han contado sus historias... como Los Supervivientes de la Historia Visual de la Fundación Shoah.
"Toutes les interviews du film qui suit... sont tirées des archives de la... Survivors of the Shoah Visual History Foundation"
"Todas las entrevistas de la película que van a ver... provienen de los archivos... de Los Supervivientes de la Historia Visual de la Fundación Shoah"
J'ai avec moi l'archéologue américaine, Alex Johnson, du New York Museum of Ancient History.
Tengo conmigo a la arqueóloga americana, Dra. Alex Johnson, Quien pertenece al Museo de New York de Historia Antigua.
Willow veut regarder un truc sur History Channel.
Willow quiere ver un programa en el Canal Historia.
Rien ne va, mais l'histoire...
# # Ain't nothing going on # # # # but history... # #
"L'Histoire aujourd'hui"?
Hola. El History Today.
One must pause to consider why Miss Katherine Watson instructor in the Art History department has decided to declare war on the holy sacrament of marriage.
Una tiene que detenerse a considerar por qué la Srta. Watson maestra de Historia del Arte ha decidido declarar la guerra al santo sacramento del matrimonio.
It is with great pleasure that we invite you to return as an instructor in the Art History department for the 1954-1955 academic year.
Es con un gran placer que la invitamos a regresar como instructora del departamento de Historia del Arte durante el año académico de 1954l1955.
On aimait tous les deux la chaîne d'Histoire, la bouffe japonaise... les gouttes de pluie sur les roses et les moustaches des chatons.
Nos encantaba el History Channel y la comida japonesa. ... y gotas de lluvia en las rosas y los bigotes de los gatos.
Non, "Désastres en mer" sur History Channel.
No, en Desastres en alta mar, de History Channel.
" Venez, apprenons l'histoire. Venez au Tragical History Tour.
"Vamos, aprendamos historia, tomemos la gira tragica de la historia".
Le seul film des Rutles qui n'ait pas rencontre le succes espere, c'est le Tragical History Tour.
La unica de las peliculas de The Rutles que no tuvo exito... fue "Tragical History Tour".
Tu veux de la compagnie? Je peux amener mon Euro History.
Si quieres compañia... mi oferta es Historia de Europa.
"Histoire de la musique médiévale de 1356 à 1390."
"A History Of Mediaeval Music, 1356 To 1390."
- La chaîne Histoire?
- ¿ En History Channel?
The Simpsons S15E11 "Margical History Tour"
LOS SIMPSON
Es-tu historienne ou quoi?
¿ Qué es esto, History Channel?
Le Metropolis Museum of Natural History fermera dans 10 mn...
El Museo de Historia Natural de Metrópolis cierra sus puertas en diez minutos.
I was the youngest pilot in Pan Am history.
Fui el piloto de Pan América más joven de la historia.
J'ai apporté "A History of Violence".
Traje "Una Historia de Violencia".
Alors, je regarde la chaîne Histoire.
- Entonces pongo el History Channel.
- J'adore la chaîne Histoire.
Me encanta el History Channel.
- Tu regardes la chaîne Histoire?
- ¿ Tú ves el History Channel?
La victoire est à nous. C'est la victoire du peuple.
History is ours and is made by the people.
la chaîne histoire passait un film d'époque, datant de 1913.
Estaban emitiendo un reportaje en el History Channel con imágenes grabadas... del 1913.
- Ils avaient enterré "All In The Family *", "Seinfeld *", et "Hill Street Blues *".
Ganaron con "The Family", "Seinfeld" e "History Blues",
La chaîne History Channel a interviewé l'ingénieur en bâtiment Ramon Gilsanz, qui nous fait remarquer la faille évidente et nous parle même de l'implosion.
El "History Channel" entrevista al ingeniero estructural Ramón Gilsanz... el cual menciona la cuña y hasta habla de la implosión
Ici, History Channel nous explique que la mauvaise ignifugation a permis aux flammes de traverser les espaces entre les étages.
Aquí el canal History Channel nos explica que debido al mal tratamiento contra incendios, las llamas se esparcieron entre los pisos
On pourrait relouer A Brief History of Time.
Pensaba alquilar A BriefHistory of Time.
- L'Histoire naturelle de M. White.
- Natural History, del Sr. White.
- Ils ont regardé des docus historiques.
Creo que estuvieron mirando History Channel. - ¿ Cómo?
J'ai l'impression d'être une commentatrice de documentaire d'History Channel.
Parece que soy algún narrador del canal de historia.
Sur la table de chevet de grand-père, il y a L'Histoire monétaire des Etats-Unis.
Junto a la cama de mi abuelo vi un ejemplar de A Monetary History of the United States.
They're a page right out of history Let's ride
* Vienen para hacer historia aquí *
Alors, History Channel, ça durera combien?
Karl, ¿ cuánto tiempo llevará esto de History Channel?
Psych 304 : The Greatest Adventure in the History of Basic Cable
Asia-Team.Tv presenta :
T'as encore regardé la chaîne histoire?
¿ Otra vez viendo History Channel?
Il était super dans "American History X".
- Fue tan genial en "América X". - "América X".
♪ I have a history of losing my shirt ♪
Y me quitan todo lo que tengo
Révise tes cours d'histoire.
Mira el History Channel.
Les documentaires sont un bon moyen de briser la glace avec les filles.
Los documentales del History Channel sirven de rompe hielo con las chicas.
Je devrais laisser tomber, rentrer, regarder la chaîne Histoire.
Debería olvidarlo. Entrar. Mirar el "History Channel".
History Today, Inc.
Oski Subs 8-ago-04

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]