Ig перевод на испанский
146 параллельный перевод
Avez-vous entendu le verdict rendu dans l'affaire IG Farben?
¿ Ha oído hablar del veredicto en el caso contra la IG Farben?
- Salut, Ig... et toi?
- Hola, Ig. ¿ Y tú?
Dépêche-toi, Iggy...
Deprisa, Ig, por favor. Estoy histérico.
Il faut qu'on leur offre un foyer.
Debemos darles un hogar, Ig. Tenemos que hacerlo.
Tu es si naïve, Kat!
Las grúas cargan carbón para IG-Farben.
Les grues chargent du charbon pour IG-Farben.
Los americanos son listos.
Heureusement qu'il n'existe aucun animal qui s'appelle "ig", parce qu'ils l'obligeraient surement à s'accoupler avec un loup.
Siempre he pensado que son afortunados de vivir en esos iglues, porque no necesitan ir a por ello.
Intraveineuse d'IG, 25 g toutes les quatre heures.
Intravenosa de inmunoglobulina, 25 gramos en cuatro horas.
Tu veux dire IG, saab?
Querrás decir al Inspector General.
- Je viens voir IG Khan.
- Vengo a ver al Inspector Khan.
Il appelle IG Khan "SSP Khan"!
Llamó al Inspector Khan... ¡ Jefe Khan!
Demain, c'est l'anniversaire d'IG Khan.
Mañana es el cumpleaños del Inspector Khan.
Maintenant, on doit donner cette carte à IG Khan... pour qu'il rassemble ses forces ici, à Chinar Baug... et notre tâche sera facile à accomplir.
Tenemos que hacer llegar este mapa al Inspector General Khan... para que reúna a todas sus fuerzas aquí, en Chinar Baug... y eso facilite nuestro trabajo aquí arriba.
Passez l'appel à IG Khan-saab.
Ponme con el Inspector General, por favor.
IG Khan-saab.
Inspector General Khan.
Monsieur, IG-saab vous envoie chercher.
Señor, el Inspector quiere verte.
Pour que tu puisses tuer IG Khan et le Premier ministre sans trembler.
Para que no te tiemble la mano cuando mates a Khan y al Primer Ministro.
À l'explosion, IG Khan se détachera du cordon de police... pour aller sur l'aire d'atterrissage.
Entonces, Khan se acercará desde el acordonamiento... con sus hombres, para entrar al helipuerto.
- Dirigé spécialement sur IG Khan.
- Especialmente para Khan.
IG Khan les a tous massacrés sous tes yeux.
El Inspector General Khan los mató delante de tus propios ojos.
Ta cible, c'est IG Khan.
Tu objetivo es el Inspector Khan.
Production IG
Production I.G.
La da me à q u i ces I ig nes sont ad ressées.. .. ne pou rra pas I i re le fl ux poétiq ue.. .. de mon vers a ng la is.
La dama a las que estan frases estan destinadas no será capaz de leer el flujo poético de mi verso inglés.
Chaq ue rel ig ion a ses propres règ les. Pu isq ue le thé est u ne chose ch rétien ne.. .. on doit'u n doit observer leu rs pri nci pes.
Si el té es algo cristiano uno sigue su dogma.
Je su ppose q u el le n'est pas ig nora nte. de la découverte de Jagd ish Bose.. .. q ue les pla ntes sont des êtres-viva nts a ussi!
Asumo que no desconoces el descubrimiento de Jagdish Bose que las plantas son también seres vivos.
Consu ltez le ca lend rier rel ig ieux le tem ps d u rituel.
Consulta el almanaque para la fecha del ritual.
M me Bi nod i n i est a I lée a u tem ple de Ka I ig hat.
La señora Binodini ha ido al templo de Kalighat.
J'entends votre a m ie est a I lée a u tem ple de Ka I ig hat, seu le.
He oido que tu amiga ha ido al templo de Kalighat, sola.
Je su is a I lé à Ka I ig hat et j'a i acheté u n pa n ier d'offra ndes pou r.. .. vous pou r q ue vous ne seriez pas attra pée.
He ido a Kalighat ay he comprado una cesta de ofrendas para ti así no te descubriran.
T a nte La ksh m i, des offra ndes de Ka I ig hat.
Tia, ofrendas de Kalighat. Ten algunas.
Si q uelq u'u n de pl us d ig ne a gag né votre coeu r el le l'a fa it.. .. de son propre mérite.
Si alguien mas digno ha ganado tu corazón lo ha hecho por sus propios méritos.
Je me sa uve en cra ig na nt q ue la fête de noce peut a it échoué.
Estoy huyendo temiendo que el banquete de boda se quede corto.
I I est si m ig non!
¡ Es muy mono!
Le taux d'Immunoglobulines montre un pic.
Los niveles de IG eran importantes.
Toi et moi avec Iggy Pop, à jouer du rock, à raconter nos vies.
Tú y yo saliendo con Iggy Pop, rockeando, contando historias. Ig tiene historias.
Le concours de gym classique est dans un mois.
El Clásico IG ya viene.
Voilà ce que je te propose. Si tu décides de te présenter au Classique, tu peux revenir.
Te digo algo si compites en el Clásico IG, te dejaré volver.
Ig IV pour le lupus et coloscopie.
Empiecen con inmunoglobulina intravenosa para el lupus y hagan una colonoscopía.
L'Ig IV a aggravé son état.
La inmunoglobulina intravenosa lo hizo empeorar.
Mais attends, on a des places pour le film croate...
Espera un momento. Tenemos que estar en Ig...
Mettez-le sous Ig IV.
Denle inmunoglobulina intravenosa al chico.
- Il a été sous Ig IV et antibiotiques.
Le dimos inmunoglobulina, antibióticos de amplio espectro. Exactamente.
L'une d'elles s'appelait IG Farben. IG Farben produisait 84 % des explosifs allemands et même le Zyklon B utilisé dans les camps de concentration pour tuer des millions de personnes.
I.G. Farben produjo el 84 % de los explosivos alemanes incluyendo al Zyklon B usado en los campos de concentración para asesinar a millones.
Un des partenaires discrets d'IG Farben aux Etats-Unis était la Standard Oil Company de J.D. Rockefeller.
Uno de los socios silenciosos de I.G. Farben era la Standard Oil Company in America, de J.D. Rockefeller.
Par exemple, le bombardement draconien de Londres par l'Allemagne nazie fut rendu possible par la vente de 20 millions de dollars de carburant de la Standard Oil Company de Rockefeller à IG Farben.
El radical bombardeo a Londres por la Alemania Nazi, por ejemplo fue posible gracias a una venta de 20 millones en combustible de la Standard Oil de Rockefeller a I.G. Farben.
C'était un camp annexe, pour les travaux forcés chez IG-Farben.
Se trata de un subcampo, para trabajos forzados en IG-Farben.
Très drôle...
Qué gracioso, Ig. Gracias.
Tu écriras d'autres pièces!
No tiene gracia, Ig.
'El le n'a a ucu ne idée, el le est ig nora nte..'
'No tiene ni idea, ella ignora...''cómo he sido arrastrado por sus hechizos'
On arrête la perfusion d'Ig IV.
Podemos quitarte la inmunoglobulina intravenosa.
- Vous ig norez à qui vous avez affaire.
¡ No sabe con quién está tratando aquí!