Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Il

Il перевод на испанский

3,006,134 параллельный перевод
Je te laisse, il faut que je trouve quelque chose.
Me alegro de verte, Ginny, pero tengo que ir a escoger algo para Sue.
Tu as la pression, il te faut le bon cadeau!
La presión de hacer un buen regalo.
Ce sont les petites attentions qui comptent, mais il faut aussi de grosses attentions coûteuses.
Es importante demostrar tu amor con pequeños detalles y a veces con detalles muy grandes y caros.
Il faut que je trouve un truc extra.
Tengo que regalarle a Sue algo muy bueno.
- Il en reste.
- Pues está claro que no toda.
Qu'il aille se faire foutre, c'est à moi!
Que le den. Esto es mío.
C'est ce qu'il me fallait pour reprendre mon entreprise.
Es lo que necesito para recuperar mi empresa de esos bobos que me echaron.
Il y aura tous ceux de la radio, des huiles de la musique, des nains, mon sensei, des gars du dojo...
Sí, y van todos los de la emisora. Los de la discográfica, mis amigos enanos, mi senséi, los del dojo, a partir de cinturón morado.
Il faut que je m'allonge.
Tío, tengo que tumbarme.
Notre papa a roulé sur un pantin, un jour, mais il était plein de sang d'humain.
Nuestro papá atropelló un muñeco una vez, pero aquel estaba lleno de sangre humana.
Il y a encore 5 ans, elles ne passaient pas ce test.
Hasta hace cinco años, ni se permitía a las niñas hacer el test.
On pensait qu'il les rendrait stériles.
Se creía que las dejaba estériles.
Au moins lui, il me juge pas!
Al menos el camión no me juzga.
Si j'en avais eu une il y a 15 ans, on en serait pas là.
Si hubiera tenido un condón hace 15 años, hoy no estaríamos aquí.
Tu veux que je te reprenne après ce que tu m'as fait? Il y a un Portoricain innocent en prison à cause de nos péchés.
- ¿ Te crees que te voy a contratar después de lo que me hiciste a mí y a ese inocente puertorriqueño que ha ido a la cárcel por nuestros pecados?
Eh ben t'as raison, il faut que je me débarrasse de Scoop.
Pues tienes razón, lo haré. Tengo que librarme de Scoop.
Si je veux sauver mon mariage, il me faut un boulot de jour.
Debo salvar mi matrimonio y la única manera es recuperando mi trabajo.
Qu'est-ce qu'il y a?
¿ Qué te pasa?
Ça, il aurait fallu le faire il y a 6 semaines.
No. El momento para eso habría sido hace unas seis semanas.
J'ai sué sur les coussins, alors je les ai retournés mais il y avait une tache sur l'autre côté alors j'ai séché la transpiration.
Los cojines me hacían sudar y les di la vuelta. Pero había una mancha, así que los giré de nuevo y me sequé el sudor con tu secador.
Il suffit d'ajouter de l'eau...
Solo hay que añadir agua.
Il faut qu'on parle d'hier et qu'on comprenne d'où vient toute cette colère.
- Frank... Tenemos que hablar de lo que pasó ayer y ver de dónde sale toda esa ira acumulada.
Si on ignore le problème, il va s'aggraver.
Si no afrontamos esto, las cosas irán a peor.
Mon oncle Bucky a ignoré sa grosseur au pied, il lui a suffi de l'asperger de vinaigre 5 fois par jour et de marcher autrement.
Mi tío Bucky tenía un bulto en el pie y no lo afrontó. Lo único que hizo fue rociarlo con vinagre y cambiar su forma de andar.
Il est marié à Dieu!
Está casado con Dios.
Dieu est invisible et tout ce qu'il veut, c'est qu'on mange son fils le dimanche.
Dios es invisible y está contento si te comes a su hijo una vez a la semana.
On a de gros problèmes et il faut qu'on parle à quelqu'un.
Tú y yo tenemos problemas y tenemos que hablar con alguien.
Toi et moi, il va falloir qu'on trouve une solution.
Tú y yo tenemos que hablar de todo esto.
C'est peut-être pas le père Pat, mais il faut s'y mettre aujourd'hui.
No tiene por qué ser con el padre Pat, pero hay que hacerlo hoy.
Non, c'est pour ça qu'il faut qu'on parle.
¡ No! ¡ Por eso tenemos que hablar de esto!
Il va nous smasher à mort, Afrotoutou.
¡ Nos va a matar de un mate, Afro Perro!
- Non, papa, écoute... il s'est passé un truc...
- Yo no he hecho nada. - No, escucha. Me ha pasado una cosa y...
Il faut se débarrasser de Scoop pour que Dunbarton soit obligé de reprendre Frank.
- Debemos librarnos de Scoop para que Dunbarton no tenga más remedio que readmitir a Frank.
Il a voulu me faire manger un pétard dans un pain à hot-dog!
Ese cara-rara me metió un petardo en un perrito caliente.
Il s'appelle Philip, c'est un garçon.
Se llama Phillip y es un niño.
Faites gaffe dans la salle de bain, il y a un requin marteau dans la baignoire.
Pero tened cuidado si entráis en el baño. Hay un tiburón martillo en la bañera.
Il faut que je me tue.
¡ Me quiero morir!
Ce qu'il y a de plus dangereux, c'est le basketball aztèque.
¡ Serás bobo! El juego más peligroso era el antiguo baloncesto azteca.
On le fera un jour où il y a beaucoup de bagages à gérer.
Sí. Lo haremos un día de mucho tráfico, cuando circule mucho equipaje.
Ne parle pas à ce vieux fou, il fait qu'inventer des histoires sur la guerre et sur les gamins du quartier.
No puedes hablar con ese viejo loco. Solo se inventa historias sobre la guerra y lo que cuentan sobre él en el barrio.
- N'ÉCOUTE JAMAIS - QU'EST-IL ARRIVÉ
- No me escucha - ¿ Qué fue de...?
L'addition, s'il vous plaît.
¿ Me trae la cuenta?
Ne lui dites pas qu'il est allé à l'école militaire à cause de moi.
Por favor, no le diga que le enviaron a la academia militar por mi culpa.
Il a oublié de le payer à temps et le jeune homme était furieux...
Se le olvidó pagarle a tiempo y el joven se enfadó tanto que... ¡ Joder!
Comme il est en plastique, l'agitateur à salade sera éternel.
Y como es de plástico, el escurridor durará para siempre.
Il ne rouille pas, il ne s'use pas et il ne vous décevra jamais.
Nunca se oxida, nunca se desgasta... Y nunca te fallará.
Avec Bill, ça ira, il sort pas de sa chambre.
Bill no dará problemas. No ha salido de su cuarto en toda la tarde.
Il y en a douze, un par apôtre.
Ay, Francis. Hay 12, una por cada apóstol.
J'espère qu'il y a des toilettes.
Espero que haya un baño por aquí.
Il y a une aire de repos après la sortie 37.
Hay un área de descanso en la salida 37.
Ça veut dire qu'il est vivant?
¿ Eso es que está vivo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]