Translate.vc / французский → испанский / Imagination
Imagination перевод на испанский
4,552 параллельный перевод
C'est mon imagination Seymour, ou tu as développé un complexe d'héros?
¿ Es mi imaginación, Seymour, o has desarrollado un complejo de héroe?
Oui, cet oiseau réjouit vraiment mon imagination.
Sí, la chica de verdad me anima el día.
Est-ce que "imagination" est le mot anglais pour "couille"?
¿ La palabra "día" es el equivalente Inglés para "escroto"?
♪'cause you know ♪ that if you live in your imagination ♪ tomorrow you ll be everybody s fascination
Porque sabes... que si vives en tu imaginación... mañana serás la fascinación de todo el mundo.
C'est pour ça que nous avons besoin de ton imagination.
Es por eso que necesito de tu imaginación única.
Humpty était plein d'imagination et très inventif.
La mente de Humpty estaba llena de imaginación e inventiva.
Fais preuve d'imagination.
Tendrás que planteártelo de otra forma.
Bien des gens pensent que ce lieu est une invention, qu'il n'existe que dans les livres ou dans l'imagination des enfants.
La mayoría cree que este lugar es inventado que sólo existe en libros y en las imaginaciones de los niños.
C'est encore mieux que dans mon imagination.
Se le ha dado un nuevo aspecto a todo.
Au lieu de ça... Ils ont fait preuve d'imagination
Pero prefirieron ser creativos.
Il faut faire appel à leur imagination.
Necesitamos despertar su imaginación.
Le monde de l'imagination.
El mundo de la imaginación.
Chéri, donne libre cours à ton imagination.
Amor, dibuja lo que tu imaginación te diga.
Il faut faire preuve d'imagination.
Hay que ser creativo.
Les responsables du projet manquent d'imagination, ils sont à court d'idées.
Verán, los jefes carecen de creatividad y de ideas nuevas.
Le quatrième empereur, un homme plein d'imagination.
El cuarto emperador tenía imaginación.
- tu as une imagination fertile, mon frère.
- Tienes una imaginacion fertil, mi hermano.
bon que conserve en mémoire ce crayon sans mine que tu appelles imagination, pour clore cette scène?
Bueno... ¿ Qué es lo que ese lápiz sin plomo que llamas imaginación tiene en mente para cerrar esta escena?
Nan, je vais utiliser mon imagination.
Voy a USAR mi Imaginación.
Quelle imagination!
Que imaginación.
Mon imagination a échoué!
¡ Fue un fracaso de mi imaginación!
Ton imagination s'arrête là, mollusque?
¿ Ese es el límite de tu imaginación, cerebro de ostra?
Cependant, on ne peut nier le fait que votre imagination a inspiré un acte épouvantable.
Sin embargo, lo que no se puede discutir es el hecho que su imaginación es la inspiración de un crimen horrendo.
L'imagination est devenue un crime?
¿ La imaginación es ahora un delito?
" Votre seul espoir réside dans votre imagination.
" Su única esperanza es imaginar una forma de salvarla.
Même à la fin, je suis persécuté par un plagiaire, incapable du moindre effort d'imagination.
Aún en el final, estoy frente a un plagiador sin siquiera la originalidad de inventarse a si mismo.
Elle est dotée d'une imagination fertile.
Bueno tiene una excelente imaginación.
Ma puce, tu manques d'imagination.
Muñeca, te falta visión.
" Têtu, radin, possessif, sans imagination.
- "Desorden obsesivo-compulsivo."
- Faites preuve d'un peu d'imagination.
¿ No tienes imaginación?
Certains ne manquent pas d'imagination.
Algunos son bastante originales.
Tu peux matérialiser des choses à partir de ton imagination.
Puedes conjurar cosas directamente de tu imaginación y darles forma.
Le pouvoir... de l'imagination, mon ami. C'est très puissant.
El poder de la imaginación, amigo mío... es una cosa muy poderosa.
c'est ton imagination je veux qu'lngel et linda reviennent je peux attendre, même si je suis enterré vivant
Es tu imaginación. Sólo quiero que Ingel y Linda vuelvan. Puedo esperar, incluso si estoy enterrado vivo.
Ça me permet de laisser vagabonder mon imagination. Tourne-toi.
Me hace dejarlo todo librado a mi imaginación.
Elle garde ton but et ton imagination en vie.
Mantiene su sueño, su objetivo con vida.
Je ne croirai pas que je ne suis ici que parce que ton imagination a bien voulu...
Me niego a creer que estoy aquí porque surgí de tu imagina...
Aucune imagination.
No tengo imaginación.
Qui défie l'imagination.
Que desafía su imaginación.
Qui a besoin d'un flingue quand il a l'imagination?
Pero no tenemos pistolas. ¿ Quién necesita una pistola teniendo imaginación?
Oui. Elle est un putain de produit de mon imagination!
¡ Ella es un maldito producto de mi imaginación!
Souviens-toi papa avait l'habitude de dire que j'avais une imagination débordante.
¿ Recuerdas que papá decía que mi imaginación era vívida?
Un être humain a été créé à partir d'encre, de papier et d'imagination. "
Un ser humano fue creado a partir de tinta, papel y la imaginación'.
N'est-ce pas simplement son imagination qui, euh, vous emporte?
¿ No les fascina su imaginación?
Imagination.
Imaginacion.
Qu'en est il de l'imagination?
Y que pasa con la imaginación?
Vous m'apprenez l'imagination, et je ferai le guet.
Tú me enseñas sobre la imaginación, y yo voy a observar.
C'est l'imagination.
Eso es imaginación.
Mon imagination.
Mi imaginación.
Tu as trop d'imagination.
¿ Y ella lo mató?
Votre déguisement manque d'imagination.
Su disfraz carece de imaginación.