Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Indistinct

Indistinct перевод на испанский

73 параллельный перевод
C'est indistinct.
Es muy tenue.
Il y a quelque chose d'indistinct.
Hay algo ahí que aún no veo con claridad.
Depuis vingt ans, Blaireau... ( indistinct ) Municipalité!
Veinte años se llevan hablando de él en el ayuntamiento.
C'est indistinct, Je ne vois rien.
Es difícil de leer. No veo nada.
Indistinct mais furieux. - --
¡ Pues que se lo comunique a otro y no me moleste!
La parole du Frère Akhel serait quasi contraire. Il bredouille, indistinct.
El hablar del hermano Ser tiene el efecto opuesto, él habla de mala manera, e indistínguible.
Ce sont les intestins de la vache.
Los italianos la llaman Indistinct Son los intestinos de la vaca.
62 ans, langage indistinct, faible prise à droite.
Mujer, 62 años, habla con dificultad pérdida de sensibilidad en mano derecha.
Si, j'entends mais c'est indistinct.
Sí, pero no claramente.
Ici, on a visé un bâtiment et un groupe indistinct de personnes.
Aquí la amenaza es contra un edificio y un grupo de gente inespecífico.
Un mot reste toujours indistinct pour l'instant.
Hay una palabra aquí que no podemos descifrar.
- # # [Continues, Indistinct] - On se connaissait depuis longtemps.
Nos conocíamos desde hace mucho tiempo.
Indistinct à l'oreille mais... et, non, je n'ai pas soudoyé Earl White.
Sí. Indistinguible al oído, pero... Y, no, no soborné a Earl White.
"une brise légère nous enivre de leur subtile fragrance. " Comme si de ces pagodes lointaines les bribes d'un chant indistinct
una ligera brisa nos embriaga con su olor sutil en las pagodas lejanas suena el eco de una canción.
Perdre sa santé pour gagner en financier dans ce rêve indistinct
# Perder salud para ganar riqueza # # Mientras pasamos por este sueño que recorremos #
( bavardage indistinct de radio ) Détectives Mitchell et Marks, vols homicides.
Detectives Mitchell y Marks, robo con homicidio.
Kevin va se suicider. ( Bavardage de radio indistinct ) ( sifflement )
Kevin va a suicidarse.
C'est un peu indistinct comme... Comme un vieux rêve.
Es un tipo de confusión, como un viejo recuerdo.
Oui Mike, ca l'etait. [bruit indistinct] Mmm.
Sí, lo fue, Mike.
( balbutiant ) ( murmure indistinct ) Oh, je suis tellement contente pour toi que tu viennes ici!
Peleando por una botella de vino. ¡ Estoy tan emocionada por que vengas!
... et ça fait un moment qu'on n'est plus dans une mauvaise passe.
[Indistinct conversation]
Seulement des ampoules écologiques.
[Indistinct conversations]
À l'aide! Aidez-moi!
[Indistinct shouting]
( rap indistinct ) pourquoi tu m'as pas prévenu que cette histoire était en train de se briser?
[Rap Indistinto] ¿ Por qué no me advertiste la historia estaba a punto de romperse?
[Cris Indistinct]
[Gritos Indistinto]
[Cris Indistinct continus]
[Gritos Indistinto continúa]
[Cris indistinct]
[Gritos Indistinto]
[Dialogue indistinct] ça sent pas bon.
Oh, mira. A aguas abajo. Pierce!
( Son indistinct d'une télé ) ( Man ) Une heure plus tard, ils ont entendu crier de la chambre de Beth.
Una hora más tarde, oyeron a Beth gritando desde su dormitorio.
( Radio de police indistinct ) C'est quoi, ton troisième aujourd'hui?
¿ Ese es, qué, el tercero de hoy?
( murmures et rires indistinct ) C'est ma fille, là bas.
Iré yo solo.
- MAN : ( Indistinct ).. redescendre
- Se cae de nuevo.
[INDISTINCT] Qu'est-ce que tu fais avec un chien...
¿ Qué haces con un perro...?
Oui. [Bavardage indistinct]
Sí.
- Indistinct. - Laisse-moi m'expliquer.
Deja que me explique.
( Bavardage indistinct )
Un placer por lo que todos pudimos hacer - hoy aquí.
- On doit se rassembler. - [Indistinct]
Tenemos que reunirnos.
- Deux hommes... [indistinct ] - [ Cris indistincts]
Dos hombres...
[Bavardage indistinct]
[Charla Indistinto]
[Criant Indistinct]
[Gritando Indistinto]
- "J"!
[Cheering Continues, Indistinct]
Et tout ce qu'il aperçoit est flou et indistinct.
Ytodo cuanto ve está borroso y confuso.
[Indistinct annonce plus de PA]
Peter Bishop.
( bavardages indistinct )
Comisionado Reagan.
[Bavardage indistinct] Ugh, Karen, il va bien.
Karen, está bien.
Merci...
[Indistinct conversations]
C'est si bon!
[Indistinct conversations]
[ÉCHANGE INDISTINCT] J'ai l'intention de protester contre cette monstruosité à un très haut niveau, au Commissaire lui-même.
Pretendo protestar por este ultraje al más alto nivel...
[Bavardage indistinct] Ah. Hey, regarde qui est à la maison.
Hombre, mira quien está en casa.
[Criant Indistinct] Monte dans la voiture! Monte dans la voiture!
Entra en el coche...
[Bavardage indistinct] Man # 1 : Allez, maintenant.
Ya sabes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]