Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Info

Info перевод на испанский

4,865 параллельный перевод
Je vais faire passer l'info, si tu veux.
Le pasaré su contacto, si quieren.
Pour info, quand même, il...
Solo para que lo sepan, me refería a que él es...
- Pour info, il était en train... - Sortez.
- Solo para que sepan, me refería a...
Toute info que vous nous donnerez restera confidentielle.
Cualquier información que nos den... lo mantendremos completamente confidencial.
Nous interrompons ce programme pour un flash info spécial.
Interrumpimos el programa para darles un informe especial.
Et pour info,
No. Y para que conste,
C'est comme la chaine d'info locale de Las Vegas et leurs animations "tigre blanc"
Como los noticieros de Las Vegas con gráficas de tigres blancos.
C'est une grosse info.
Esta es una gran noticia.
J'ai besoin de toute info possible sur les gens qui étaient là.
Necesito cualquier registro que pueda tener de la gente que estuvo aquí.
T-tiens... courant... tiens... tiens... tiens au cou... merci.
Mantenednos... infor... Mantén... info... Gracias.
Qu'est qu'on ferait pas pour une bonne info, pas vrai?
Los sacrificios que hacemos para conseguir información, ¿ verdad?
Maintenant que le SHIELD est de retour sous les feu de la rampe, les médias vont en parler et se disputer l'info.
Ahora que SHIELD vuelve a ser noticia la prensa se tomará de esto y la correrá.
Trouve plus d'info sur le Russe louche.
Consíguenos más del ruso de aspecto dudoso.
Oh, et bien, flash info.
Bueno, noticia de última hora.
Pour info?
Para que conste.
C'est une info explosive et vous le savez.
Esa es información importante y lo sabes.
Pas d'info, pas de fric.
Sin información, no hay dinero.
Pour ton info, McKenna monte un traquenard demain, et il lui faut une femme pour jouer une prostituée.
Para tu información, mañana McKenna dirigirá una unidad de señuelo... y necesita a una mujer que se haga pasar por prostituta.
Salut, les gars. Je viens d'avoir l'info, Billy Rex s'est échappé.
Chicos, acabo de saber que Billy Rex se escapó.
Où as-tu eu ta nouvelle info?
¿ De dónde has sacado esa nueva información?
Au vu d'une nouvelle info,
A la luz de las nuevas informaciones...
Si une info peut aider à résoudre un problème donné, elle est utile.
Si un conjunto de datos puede ayudar a resolver un problema dado, entonces, es útil.
Mais j'apprécie cette info, Brody.
Pero agradezco la información adicional sobre Brody.
Pour info, j'ai dit à Raiko qu'il aurait dû t'inviter.
Que conste que le dije a Raiko que debía invitarte.
Mais pour info, je suis pas d'accord.
De acuerdo. Pero para que conste, no lo apruebo.
Car quelqu'un nous a appelés, nous donnant la même info anonyme.
Porque alguien nos acaba de llamar, dándonos un chivatazo anónimo de eso mismo.
Pour info, je suis sortie avec des médecins et des avocats et quelques artistes. mais aucun de mes anciens copains n'auraient jamais compris ca. Heh.
Para que conste, he salido con médicos y abogados y un par de artistas, pero ninguno de mis novios anteriores hubiera entendido nunca eso.
Et pour ton info, je n'ai pas peur d'être dans une relation.
- Eliza... - Tal vez debería estar con Freddy, al menos él sabe lo que quiere.
Mme Pride est ma belle - mère, que pour info j'aime beaucoup.
Sra. Pride es mi suegra. Que conste... estoy encariñada con ella.
Le spécialiste des horreurs... une info sur un Dracula voleur de rein?
Muchacho del horror... ¿ algo de Drácula ladrón de riñones?
C'est une info sur ton gars?
¿ Esa es la información sobre el tipo?
Voir si nous pouvons obtenir une info sur ses membres.
Ver si surge algo con sus miembros.
Juste pour info, doc.
Solo un aviso, doctora.
Eh bien, juste pour info, mais sauver la vie d'Alaric était une question de blessure mortelle traitable, d'un parfait timing, et de la peur de perdre le mec le plus intéressant avec qui je suis sortie en un temps d'adrénaline.
Bueno, solo te aviso, pero salvar la vida de Alaric fue cuestión de una herida de muerte que podía ser tratada, una sincronización perfecta, y el miedo de perder al tío más interesante con el que he salido.
Je sais, mais j'ai appris que tu étais a Istanbul, et je viens juste d'avoir une info sur la localisation de Belenko.
Sí, lo sé, pero me enteré de que estabas en Estambul y tengo algo sobre el paradero de Belenko.
Pour info, je ne le laisserai pas rester là s'il y avait la moindre chance qu'il fasse du mal à Charlie.
Para que conste, no le dejaría que se quedara aquí si hubiera la más mínima posibilidad de que pudiera perjudicar a Charlie.
Ouais, d'accord, merci pour l'info, Harry
Sí, muy bien, gracias por el dato, Harry.
Je viens d'avoir une info anonyme.
Alguien que estaba en Twain's vio lo mismo que tú... y evidentemente cambió de parecer. Recibí un aviso anónimo.
On attendra l'info au bar.
Estaremos esperando la información en el bar.
Pour info, vous avez fait des centaines d'interviews, Frank.
Para que conste, hiciste cientos de entrevistas, Frank.
Qui, pour info, n'en avait même pas besoin.
El cual, para que conste, ni siquiera necesita.
Pourquoi avoir jusqu'ici oublié vos devoirs civiques et gardé cette info pour vous?
¿ Y cuál es la razón por la que ha ignorado hasta ahora su deber cívico y se ha guardado para sí mismo dicha información?
Si c'était le cas, il aurait passé l'info à la police aussi anonymement qu'il a acheté l'atlas.
Si lo supiese, habría pasado esa información a la policía, de la misma forma que compró ese alias. Anónimamente.
Si vous nous aidez à identifier le coupable, personne ne saura que l'info vient de vous.
Si nos ayuda a identificar a los criminales, tiene nuestra palabra de que nadie sabrá que la información vino de usted.
Pour info, je suis sortie avec des médecins, des avocats et deux artistes, mais aucun de mes ex n'aurait jamais compris ça. Tiens.
Para que conste, he salido con médicos y abogados y un par de artistas, pero ninguno de mis novios anteriores hubiera entendido nunca eso.
On a eu une info sur un dépôt utilisée par Alexei Bisko, un Capitaine de la mafia Ukrainienne.
Tenemos información sobre un piso franco utilizado por Alexei Bisko, un capitán de la mafia ucraniana.
Pour info, il a d'abord essayé de me tuer et réussi.
Para que conste, él lo intentó y me mató a mí primero.
Gloria a un ancien petit ami au département Info et Technologie.
Gloria tiene un ex amante en el Departamento de informática.
Mais pour info, je ne leur ai jamais demandé...
Pero para que conste, yo nunca les dije que te rechazaran.
- j'ai qq info pour la Malaysie.
- Tengo alguna información sobre Malasia.
Cela a commencé avec une info la semaine dernière...
Todo comenzó la semana pasada con una noticia...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]