Translate.vc / французский → испанский / Ins
Ins перевод на испанский
151 параллельный перевод
Let your step-ins have no dull or gray tones
Tus panty no serán apagados ni de tono gris.
Les drive-ins, les bars, des lieux comme celui-ci
Autocines, bares pequeños y lugares como esos.
L-l'inspecteur des camps de travail.
Ah, sí. Ins-Inspector de Campos de Trabajo.
J'ai fait fermer 2 bars, mis 6 filles au chômage et participé à des parties fines. Je suis épuisé.
Yo personalmente cerró dos obras de teatro... poner seis bailarinas del vientre fuera del negocio... y asistió personalmente a varios de amor-ins.
Vous et vos love-ins, que connaissez-vous à l'amour?
No tenéis ni idea del amor, con vuestro love y vuestros love-ins,
- Ce n'est pas ma femme. - Arrête d'être ins-solent!
No seas desvergonzado.
Now That I know your ins
Ahora que conozco tus virtudes
Karamanos est diplômé de L'Ins - titut Technique de Tachkent...
Caramanos se graduó en el Instituto Técnico... de Tashkent...
Beau matériau.
Built - ins. Me gusta esto.
Marge, quand tu as raconté à Will qu'on s'était enchaînés à des sit-in, tu ne lui donnes que la version romantique du combat.
Marge, cuando taIked a will sobre cuándo ourselves encadenados juntos... en sit-ins, usted está sólo le dieron parte romántica del struggle.
Ins-pec-teur Munch.
De-tec-tive Munch.
- Les Grands de la boxe et Yentl. - Yentl?
- Boxing's Greatest Weigh-Ins e Yentl.
"Je ins au monde les jambes en aant."
"Vine al mundo con las piernas por delante."
"Je ins au monde les jambes en aant..."
"Vine al mundo con las piernas por delante..."
Ich werde jetzt ins Bett gehen.
Ich werde jetzt ins Bett gehen. ama.
L'INS, 6ème division.
División 6.
400 millions de $ pour emprisonner des clandestins criminels. Entrés dans ce pays parce que l'INS refuse de dépister les criminels condamnés.
$ 400 millones sólo para encerrar a inmigrantes ilegales criminales... que entraron al país porque el maldito gobierno decidió... que no vale la pena investigar antecedentes criminales.
Si vous cachez la vérité, je vais en parler à votre supérieur, le superviseur...
Si va a ocultar esto tendré que pasar por encima suyo y decirle al ins pector...
L'INS a appelé pour Mobalage.
Inmigración ha llamado por Mobalage.
Comment pouvais-tu ne pas savoir qu'il bossait au INS?
¿ Cómo pudiste no saber que trabajaba para el S.N.I.?
Guten morgen, kinder, und wilkommen ins England!
Bien. Guten morgen, kinder, und wilkommen ins England!
Les Services de l'immigration ont envoyé ça.
INS mandó estos.
Quand il a choisi, on fait une photo pour l'immigration et on s'occupe des papiers.
Una vez que elije, los fotografiamos juntos para el INS y nos ocupamos de los papeles.
L'immigration fait une exception.
En ese caso, el INS otorga una excepción.
J'ai un mandat d'arrêt pour Kern. J'ai quelqu'un qui peut le trouver avant qu'il tue une innocente.
Una vez que elije, los fotografiamos juntos para el INS y nos ocupamos de los papeles.
Il a dit se préparer pour les guerres raciales.
En ese caso, el INS otorga una excepción.
L'Immigration a fait appel de la décision.
El INS apeló la decisión.
Mais j'ai parlé au type de l'INS!
Si hablé con un agente de inmigración.
Akshay et Rahul a grandi ensemble. Ils sont ins parables
Akshay y Rahul crecieron juntos, Son inseparables
C'est la première. J'ai appelé l'immigration pour la garder en attendant ses papiers d'extradition.
- He llamado a INS para ver si podemos caer sobre ella mientras sus papeles de extradición vienen en camino
L'immigration a fait le ménage.
La INS nos dio territorio.
FBI, CIA, INS...
FBI, CIA, INS...
Les ma.ins en l'a.ir
Las manos en el aire.
Les ma.ins en l'a.ir, comme une mer
Y agítenla como si no importara
Des nouvelles de l'INS?
¿ Tienes otras noticias de interés?
F.B.I. et I.N.S. A genoux.
FBI, con INS. De rodillas.
- J'ai vraiment besoin du rapport de l'INS à 16h30. - Oui, monsieur.
Necesito también el informe de la INS a las 4 : 30.
Quand est-ce que l'homme de l'INS sera là?
Cuando este hombre I.N.S a estar aquí?
Ecoute, papa, l'INS va venir, et s'il voient que ce marriage est un faux, Fez pourrait être déporté
Oye, papá, los I.N.S se acerca y si descubrí este matrimonio es falso, Fez podría ser deportado
Je suis assistance sociale pour l'État. Je vois des choses terribles au quotidien.
Y como asistente social para Migraciones INS, veo cosas terribles todos los días
Qu'est-ce que tu fais là?
Estás en el caso de Migraciones INS.
Demandons à Hoggins. Il bosse pour l'immigration.
Debemos hablar con Huggins, es de migraciones INS.
Hoggins, de l'immigration...
Huggins, de Migraciones INS.
Wo! Un ins... Ça va, calmez-vous!
Solo..... bien, cálmese
Qui est mon ami à l'immigration?
Quien es mi amigo, en el INS?
Keeves a dit qu'il portait toujours ce chapeau il réclame l'asile politique depuis 2 ans, mais l'INS le lui refuse
Cage dice que él siempre usa ese sombrero. Ha estado pidiendo asilo político durante dos años, pero el departamento de migración lo sigue rechazando.
Vous me dites où vous avez eu ce cocktail de plaquettes sanguines ou j'obtiens de l'INS qu'ils vous réservent un siège sur le prochain vol à destination de Pyongyang.
Ahora dígame el origen de su pequeño cóctel de plaquetas o veré que Inmigración le reserve un asiento en el siguiente vuelo a Pyongyang.
J'ai un dernier examen pour obtenir la carte verte.
Ok, la INS llamó. Debo hacer una última prueba para tener mi tarjeta verde.
Alors si tu les signes tout de suite, tu auras assez de temps pour accoucher du petit avant que l'INS ne te trouve et te déporte.
Mira, si los firmas ahora, probablemente tengas suficiente tiempo para parir al chico antes de que Inmigración te halle y te deporte.
Si tu ne les signes pas, je vais être obligé de passer un coup de fil anonyme à l'INS, et ils te botteront les fesses pour te renvoyer en Colombie demain aprês-midi.
Si no los firmas, tendré que hacer un llamado anónimo a Inmigración, y probablemente te devuelvan a Colombia para mañana en la tarde.
"Ils s'aiment tant, Ils sont ins parables"
"Se quieren tanto, Son inseparables"