Translate.vc / французский → испанский / Isabella
Isabella перевод на испанский
1,001 параллельный перевод
Il ne suffit pas d'être jolie, comme Isabella.
De nada sirve ser sólo hermosa, como Isabella.
- Le brandy, Mlle Isabella.
- El brandy, señorita Isabella.
- Comment va la malade?
- Hola, Edgar. - Isabella. ¿ Qué tal nuestra enferma?
Elle témoignait de l'affection à Isabella, et régnait sur Thrushcross Grange avec noblesse.
Demostraba un gran afecto hacia Isabella y presidia la granja con tranquila dignidad.
Je ne crois pas qu'on marie Isabella avant dix ou vingt ans.
No creo que Isabella se case antes de que pasen diez años...
Pauvre Isabella.
Pobre Isabella.
Vous avez vraiment demandé la main d'Isabella?
- Que le has pedido a Isabella que se case contigo.
Je vais à présent être le mari d'Isabella.
Pensarás en mí como el marido de Isabella.
Isabella et Heathcliff?
¿ Isabella y Heathcliff?
Ainsi, Heathcliff et Isabella se marièrent, et des mois après, aux Hauts de Hurlevent, lors d'une visite du Dr Kenneth...
Heathcliff e Isabella se casaron. Muchos meses después en Cumbres Borrascosas durante una de las raras visitas del doctor Kenneth...
Je vous ai mise au monde, mais je ne donne pas cher de votre vie si vous restez ici.
Isabella, la traje a Ud. al mundo este mundo del que no disfrutará mucho tiempo, si se queda en esta casa.
Je veux parler à Mlle Isabella.
Quiero hablar con Isabella.
Tu me portes chance partout, Isabella.
Tú me haces feliz en cualquier lugar, Isabella.
On a poignardé mon coursier et je crains le pire pour Isabella.
Mataron a mi corredor, y en cuanto a Isabella, me temo lo peor.
Isabela...
Isabella...
- Racontez!
- Por tu bien, Isabella.
Mille ans de civilisation qui s'effondrent.
Fíjate, Isabella. Mil años de civilización hundidos por la voz de un plebeyo.
Voilà la comtesse Isabella.
Luego, la condesa Isabella.
- Au tour de Mlle Isabella.
Está bien, no se enfade. Tenga paciencia.
Comment étaient tes yeux?
- Y ahora, la señorita Isabella. - Dime, ¿ cómo tenías los ojos?
À l'Hôtel Isabella, à 8 heures.
Será un placer.
Le nouvel ami de Pandora, Hendrick van der Zee, s'était installé dans un pavillon de l'Hôtel Isabella. Le cercle d'amis de Pandora l'avait aussitôt adopté.
El nuevo amigo de Pandora, Heinrich Van der Fick... se había instalado en un bungalow en los jardines del Hotel Isabella... y era aceptado sin reservas en el círculo que rodeaba a Pandora.
On fêta son triomphe dans le jardin de son pavillon à l'Hôtel Isabella.
Ese triunfo merecía una celebración. Se organizó una fiesta en los jardines del bungalow de Stephen... en el Hotel Isabella.
Van der Zee rentrait à l'hôtel après minuit...
Van der Fick volvía pasada la media noche... a su residencia en el Hotel Isabella.
Isabella, tendre mais perfide, comme toutes les femmes.
Isabella, tierna, pero pérfida, como todas las mujeres.
Elle doit bien danser le menuet.
Isabella. Apuesto a que baila bien el minuet.
Pantalone, Dr. Ballordo, Florindo... tous amoureux d'Isabella.
Pantalone, el doctor Ballarzon, Florindo... todos amantes de Isabella.
Mais Isabella en est folle.
A Isabella le vuelve loca.
Isabella appréciera.
Isabella os lo agradecerá.
Rodriguez le loucheur, quand la reine Isabella mit le siège devant Grenade, suivit le glorieux exemple de sa souveraine et fit serment de porter la même chemise jusqu'à la chute de la ville.
... el asedio de Granada, siguió el glorioso ejemplo de su reina e hizo voto de llevar la misma camisa mientras durase el asedio.
Isabella, notre grande dame n'écoute jamais aux portes.
Isabella, nuestra gran dama, nunca escucha detrás de las puertas.
Le Pilgrim contre le Santa Isabella. - Le 1er arrivé aux Pribilof prend les deux.
El primero en llegar a las Pribilof, se queda con las dos goletas.
Mon Santa Isabella et moi, on s'enfuira de toi, comme je me suis enfui de ma première femme.
La Santa Isabella y yo nos alejaremos de ti como me alejé de mi primera mujer.
Oui, c'est bien le Santa Isabella qui vogue avec une courte voile.
Sí, es la Santa Isabella. No va a toda vela.
Le Bostonien et Deacon sont des voleurs. Ils veulent que je perde mon Santa Isabella.
Son unos ladrones, quieren quitarme la Santa Isabella.
Le Santa Isabella t'appartient. Je n'en veux pas.
La Santa Isabella es tuya.
Quand vos hommes y seront, faites exploser le Isabella.
Cuando estén a bordo, destruye la Santa Isabella.
- Que vois-tu, Isabella?
- ¿ Qué se ve Isabella?
Que devrait-il arriver, Isabella?
¿ Qué se supone que esté sucediendo, Isabella?
Isabella?
¿ Isabella?
Oû vas-tu, Isabella?
¿ Adónde vas, Isabella?
Je vais te torturer, Isabella.
Te voy a torturar, Isabella.
Isabella, j'ai une question toute hypothétique à vous poser.
- Eh... un momento... - Isabella, tengo una pregunta hipotética que hacerte.
Isabella pourrait nous voir.
¿ No te das cuentas de que Isabella podría verte?
M. Edgar veut que vous rentriez le plus vite possible, Mlle Isabella.
Su hermano quiere que vaya enseguida, Isabella.
- La princesse Isabella d'Este.
La princesa Isabella d'Este, de vuestro harén.
Bonne nuit.
En el Hotel Isabella, a las 8 en punto.
Regarde Isabella.
Mira a Isabella.
Je t'aime.
Isabella, plánchame los pantalones.
Isabella.
¿ cómo se llama?
Isabella, comment vas-tu?
¿ Cómo estás?