Translate.vc / французский → испанский / Isis
Isis перевод на испанский
654 параллельный перевод
Ici sont écrits les mots magiques avec lesquels Isis ramena Osiris à la vie. "
En él se encuentran las palabras mágicas con las que Isis devolvió la vida a Osiris.
C'étaient les vierges sacrées d'Isis.
Eran las vírgenes secretas de Isis.
Et je crois que vous avez dans votre cabane le parchemin de Thot... qui contient la grande incantation avec laquelle Isis ramena Osiris à la vie.
Y creo que lo que tiene ahí es el mismísimo pergamino de Thoth, que contiene el gran conjuro con el que Isis devolvió la vida a Osiris.
Qu'est-ce que c'est?
¿ Qué es eso? Isis.
Isis, le symbole égyptien de la vie.
El símbolo egipcio de la vida.
Il est interdit qu'une prêtresse d'Isis comme moi... voie ou touche une chose impure.
Como sacerdotisa de Isis, no puedo tocar ni ver nada impuro.
Ensuite, je lirai la grande formule magique... avec laquelle Isis a ramené Osiris à la vie.
Después leeré el gran encantamiento con el que Isis devolvió la vida a Osiris.
Je suis une prêtresse d'Isis!
Soy sacerdotisa de Isis.
Ô, Isis, Vierge sacrée!
Oh, Isis, doncella sagrada.
Voici le globe magique utilisé par les prétres d'Isis et d'Hosanna au temps des pharaons.
Esta es la misma genuina, mágica y auténtica bola de cristal... usada por los sacerdotes de Isis y de Osiris en épocas de faraones... cuando Cleopatra vio llegar a Julio César y Marco Antonio... y etcétera.
Kharis est entré dans la salle de l'autel d'Isis... pour y dérober le secret de la vie éternelle.
Kharis irrumpió en el altar de Isis para robar el secreto de la Vida Eterna.
Sous l'idole d'Isis, tu trouveras une boite de cuivre.
Debajo del ídolo de Isis, encontrarás una caja de cobre.
Puissante Isis, pardonne-moi.
Omnipotente Isis, perdóname.
Le doigt d'Isis n'a jamais touché cette maison.
El dedo de Isis nunca ha tocado esta casa.
Kharis s'est introduit dans la salle de l'autel pour voler... le secret de la vie éternelle caché aux pieds de la déesse Isis.
Kharis entró en el cuarto del altar para robar el secreto de la vida eterna... de donde estaba escondido, a los pies de Isis, la diosa.
Amon-Rê, Isis, Osiris, aidez-moi.
Amón Ra, Isis, Osiris, ayúdenme.
Isis toute-puissante, protège-moi de la tentation.
Poderosa Isis, protégeme en mi momento de tentación.
La déesse Isis vous ordonne d'écouter... Amen!
La diosa Isis os ordena escuchar
Le corps a été retrouvé dans les ruines du temple d'Isis, la partie égyptienne de Pompéi.
El cuerpo fue encontrado en las ruinas del templo de Isis, la parte egipcia de Pompeya.
Quintillus a dû être piégé dans le temple d'Isis où les prêtres conservaient les produits pour embaumer.
Quintillius debió caer en la trampa, en el templo de Isis. Donde los sacerdotes conservaban los productos para embalsamar.
Quintillus a pu voler le coffret dans le temple d'Isis.
Quintillus pudo robar el cofrecito del templo de Isis.
Plaise à la déesse de me conserver un homme aussi précieux.
Gracias a Isis, por enviarme este consejero.
Il faut honorer la déesse Isis, montrer de l'enthousiasme.
Esto no muestra la devoción a la diosa Isis. Muestre más entusiasmo.
Les rites nocturnes d'Isis me réclament.
Tengo deberes en el templo.
Que cherches-tu dans le temple sacré d'Isis?
¿ Qué es lo qué quieres en el santo templo de Isis?
Les criminels masqués - sont à la solde du grand prêtre.
¿ Cómo te atreves a acusar al santo sacerdote de Isis?
- Tu es un menteur! Rends-toi au temple, sous la statue d'Isis tu trouveras l'or accumulé par les vrais assassins.
Los tesoros robados se encuentran dentro de un compartimiento en la estatua de Isis.
Qu'Isis et Sérapis fassent triompher votre cause.
Que Isis y Serapis den la victoria a su causa.
- Qui sont Isis et Sérapis?
- ¿ Quiénes son Isis y Serapis?
Vos dieux Isis et Sérapis ont été bons pour nous.
Tus dioses Isis y Serapis se han portado bien con nosotros.
O Isis... pour t'offrir devant l'autel de la flamme éternelle... une néophyte pour servir le labyrinthe mystique... Ô Isis...
Isis... guardián de la Ilama mágica... detén a esos paniagudos... demonios de la oscuridad presente... para prepararse ante el altar de tu eterna llama... un neófito para servirte en el laberinto místico. Mira...
l'oeil de l'ancienne Egypte.
Isis... el ojo del antiguo Egipto.
Gloire à Cléopâtre, fille d'Horus et de Râ... bien-aimée des astres, fille d'Isis... reine de la Haute et Basse Egypte.
Salve, Cleopatra, pariente de Horus y Ra amada del sol y de la luna, hija de Isis y reina del Alto y Bajo Egipto.
Isis, n'est-ce pas?
Eres Isis, ¿ no?
Je suis Isis.
Soy Isis.
Je goûte, fille d'Isis. S'il y a du mal, qu'il tombe sur moi.
La cataré, hija de Isis y si hay daño en ella, que caiga sobre mí.
Je suis Cléopâtre, fille d'Isis!
¡ Y yo soy Cleopatra, hija de Isis!
Je goûte, fille d'Isis. S'il y a du mal, qu'il tombe sur moi.
La he probado, hija de Isis y si hay daño en ella, que caiga sobre mí.
Isis céderait sa place au ciel pour avoir votre beauté.
Isis cambiaría su divinidad por ser tan bella como tú.
Isis me l'a dit.
Isis me lo ha dicho.
Par Isis, je le jure.
Lo juro por Isis.
La statue d'Isis s'est retournée vers le mur!
La estatua de la sagrada Isis ha vuelto..... el rostro contra la pared, y el agua de Palacio está roja, como la sangre.
DOCTEUR : Ô Isis et Osiris, sied-il de procéder? Il sort un petit télescope et observe le ciel nocturne.
( El Doctor coge un catalejo y mira hacia el cielo ) ¡ Oh, Isis y Osiris, se encuentra?
Oui, je sais, Isis.
Sí, lo escuché, Isis.
Attention, Isis.
Cuidado, Isis.
Je sais, Isis. Quand ils seront là, on sera déjà partis.
Lo sé, Isis, pero nos iremos de aquí antes de que ellos lleguen.
Tu as raison, Isis.
Tienes razón, Isis.
Merci, Isis.
Gracias, Isis.
Merci grand prêtre d'Isis.
Gracias, sacerdote.
Grand prêtre, fais en sorte que Pompéi fête dignement Isis.
Sumo sacerdote, Pompeya celebra esta noche a la diosa Isis.
Isis enfantera un fils!
¡ Nacerá un hijo para Isis!