Translate.vc / французский → испанский / Jean
Jean перевод на испанский
8,202 параллельный перевод
– Jean-Claude, son cousin.
No, por su primo.
Mon jean.
Mis jeans.
- Ah bonsoir, Jean-Jérôme.
¡ Buenas noches, Jean-Jérôme!
- On fera connaissance plus tard, Jean-Jé, je crains que nous n'ayons plus de place dans l'église.
Se los presentaré más tarde, Jean-Jé. Tengo miedo de que nos quedemos sin sitio.
Et aussi Christian Thoms, Will Robbins, Jean Dubois, le Portugais qui zozotait...
También Christian Thoms, Will Robbins, Jean DuBois, el chico portugués que cecea... ¿ cómo se llamaba?
Jean-Louis, qui est le frère de ma belle-mère.
Jean-Louis, el hermano de mi suegra. Un gusto.
Mon frère, Jean-Louis.
Quiero presentarle a mi hermano, Jean-Louis.
Jean de Mauvoisin, fils de la noblesse.
Jean de Mauvoisin, un hijo de la nobleza.
Jean est était un homme de conscience et d'honneur, il n'avait pas d'ennemi.
Jean es... era un hombre de moral y honor, él no tenía enemigos.
Le père de Jean est connu pour sa haine de la foi protestante.
El padre de Jean es conocido por su odio a la fe protestante.
Connaissiez vous Jean de Mauvoisin?
¿ Conocía a Jean de Mauvoisin?
Jean n'était pas catholique.
Jean no era católico.
Jean n'a pas pu vendre sa conscience aussi facilement que son père.
Jean no pudo vender su conciencia tan fácil como lo hizo su padre.
J'ai espéré voir Jean restaurer la grandeur de la famille et maintenant...
Tenía la esperanza de ser testigo de cómo Jean restauraba la grandeza de... nuestra familia... y ahora...
Dans quoi était impliqué Jean?
¿ En qué estaba involucrado Jean?
Vous étiez dans la conspiration avec Jean de Mauvoisin.
Estabas conspirando con Jean de Mauvoisin.
Est-il possible que Jean vous ait menti sur sa croyance, qu'il ait infiltré votre église pour la détruire?
- ¿ Es posible que Jean estuviera mintiéndole sobre sus... creencias y que se haya infiltrado en su iglesia a fin de destruirla?
Jean n'était pas un renégat c'était une jeune homme au cœur tendre, pas un assassin.
Jean había renegado... y era un joven caballero de corazón blando, no un asesino.
C'est le nom de Jean.
Este es el nombre de Jean.
Grace à lui, Jean n'a pas eu la volonté de faire ce qui devait être fait.
Gracias a él, Jean carecía de la determinación para hacer lo necesario.
Aujourd'hui, c'est l'anniversaire de Jean-Christophe donc...
Bien, hoy es el cumpleaños de Jean-Christophe así que...
Brava. Que lisez-vous Jean-Christophe?
Bravo. ¿ Y qué estás leyendo, Jean-Christophe?
Vous me dites que mon père était Casanova et St Jean le divin en même temps et je devrais écouter ça en hochant la tête?
Me dice Ud. que mi padre era una combinación... de Casanova y S. Juan el Divino, y se supone que, ¿ qué debo... sentarme aquí y asentir?
Mais quand j'essaie de vous dire que mon père était très loin de St Jean et très proche du Capitaine Crochet, vous ne voulez pas l'entendre, c'est ça?
Pero cuando quiero señalar que mi padre era menos S. Juan... y más como el capitán Hook, entonces no quiere oírlo, ¿ verdad?
Jean-Paul Mclntyre?
¿ Jean Paul MacIntyre?
Wonder Woman et Barbarella et les manequins et les filles de page centrale, et les infinis, impossibles fantasmes, les filles à la piscine de Wangaratta étendues sur le ciment chaud, "L'Origine du monde" de Courbet, Le Bol de lait de Georges Bataille, le piercing de nez de Jean Simmons, tous les trucs que j'ai entendus vus ou lus.
La Mujer Maravilla y Barbarella y supermodelos y chicas de centro de página todas las interminables, imposibles fantasías la jóvenes en la piscina de Wangaratta tendidas en el cemento el "Origen del Mundo" de Courbet el tazón de leche de Bataille, el aro en la nariz de Jean Simmons todo lo que había alguna vez oído, y visto y leído...
Bonjour, Jean.
Hola, Jean.
Jean, j'ai été ravie de te revoir.
Jean, es un placer verte.
Jean, tout ce que toi et Lucy dites se recoupe. Tous les vecteurs pointent dans la même direction.
Jean, todo lo que dices y todo lo que Lucy ha encontrado, si fuese una trama de vector, serían todo flechas apuntando al mismo sitio.
- Je fais ce que je peux.
- No te irrites, Jean.
Nous l'avons retrouvée. Jean, qu'as-tu fait?
La hemos encontrado.
Au revoir, Jean.
- Hemos terminado. Adiós, Jean.
- Oui. Jean-Pierre, les groseilles rouges iront très bien avec le canard, n'est-ce pas?
Jean Pierre, las zarzamoras irán con el pato, ¿ n'est-ce pas?
Vous faites un excellent soldat, Jean-Pierre.
Serías un buen soldado, Jean Pierre.
Jean-Pierre?
¿ Jean Pierre?
Voilà ce que cela signifie d'être Français, n'est-ce pas, Jean-Pierre?
Y eso significa ser francés, ¿ verdad, Jean Pierre?
- Petit Jean bouge.
- El Vicepresidente cambia de lugar.
Jean-Michel Bourguignon, avocat spécialisé en propriété à Clermont.
Jean-Michel Bourguignon, abogado de Clermont.
Jean-Mi et Laurette à Woodstock.
Jean-Mi y Laurette en Woodstock.
Elle est inspirée de Jean Seberg dans La Souris qui rugissait.
Esta inspirado en Jean Seberg en "Al final de la escapada".
Elle est entrée comme une souris, et est sortie comme Jean Harlow!
Entramos de puntillas, la dejé como a Jean Harlow.
- Jean Noni!
¡ Noni Jean!
J'ai été convoqué dans la chambre d'hôtel. Où j'ai trouvé Mlle Jean accroché à la balustrade du balcon.
Me llaman desde el hotel donde encontré a la srta.
J'ai pensé que quelque chose n'allait pas jusqu'à ce que je reçoives un appel de Madame Jean.
Pensé que algo andaba mal hasta que la señorita Jean llamó.
Et la vrai Noni s'est tiré vers le haut.
Y que la verdadera Noni Jean fue salvada.
Je suis tombé sur elle, en partant d'ici. Mais ce n'est pas Jean.
Ya, pero Jean no lo hizo.
- Jean-Jérôme?
¡ ¿ Jean-Jérôme? !
Elle lui volait des documents.
Jean, por amor de Dios. Sabes que le estaba robando.
Jean, arrête.
Nosotras...
Jean-Mi!
¡ Jean-Mi!
Jean, elle a rechuté la nuit dernière.
Jean, anoche se cayó de la camioneta.