Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Juste

Juste перевод на испанский

344,978 параллельный перевод
Juste...
Es que...
Donc Rufus et moi, on est juste censés aller travailler comme si de rien n'était?
¿ Y qué, Rufus y yo tenemos que ir a trabajar como si no pasara nada?
- Juste ça.
- No solo eso.
Juste avant que je sois mariée, j'ai un peu flippée.
Justo antes de la boda, me asuste un poquito.
Je veux juste que vous confirmiez qu'ils sont à vous.
Solo quiero confirmar que son tuyas.
Il y a juste une anomalie.
Solo hay una anomalia.
Juste avant que vous arriviez.
Justo antes de que llegaran aqui.
Je veux juste prouver mon affaire de meurtre.
Solo quiero ser capaz de probar mi caso de asesinato.
Peut-être qu'il voulait juste rétablir les faits afin de faire la paix avec ce qu'il avait fait.
Tal vez solo queria poner las cosas claras para que pudiera hacer las paces con lo que hizo.
Vous avez vu juste... mais vous avez tort.
Felicidades por estar bien... pero estas mal.
Juste Liv. Qui cherches-tu?
Solo a Liv. ¿ A quién buscas?
Ils sont juste comme toi et moi.
Son como tú y yo.
C'était juste entre nous.
Eso era algo entre nosotros.
Je veux juste revenir à quand personne ne savait qui j'étais.
Solo quiero volver a cuando nadie sabía quien era.
Ce sont juste les choses que je dis à voix haute.
Esas son solo las cosas que digo en voz alta.
Je voulais juste aider.
Vaya. Solo trato de ayudar.
Je vais juste... éteindre ça.
Yo sólo voy... a apagar esto.
Je sais juste que je serais sur le chemin de fer toute la journée.
Todo lo que sé es que voy a estar trabajando en el tren todo el santo día.
Et juste pour être clair, un ingénieur de train.
Y, oye, sólo para clarificar, un ingeniero de trenes.
Elle pleure juste depuis un petit moment, et je me demandais si tu avais des astuces pour l'endormir.
Ella solo ha estado llorando por un rato, y me preguntaba si tenías algún truco para hacerla dormir.
Je pourrais acheter un maillot juste pour le cribler de balles.
¡ Compraría un uniforme solo para llenarlo de agujeros!
" La guerre de Sécession a commencé juste apres la Boston Tea Party.
" La guerra de la Independencia empezó luego del Motín del Té de Boston.
Et moi : "Non, c'est juste parce qu'on s'en fout du cyclisme."
Le dije : "No, nos enojamos porque a nadie le importa el ciclismo".
Elles diminuent juste les symptômes.
Solo disminuían un poco los síntomas.
Je peux juste prouver que j'ai fait ces 45 séances d'une demi-heure.
Solo puedo mostrarles todo lo que hice. Tuve 45 sesiones de media hora.
"Merde, moi qui croyais qu'on parlait juste de baseball."
"Por Dios santo, pensé que solo hablábamos de béisbol".
On peut juste espérer qu'il ne vous trompe pas trop.
No queda más que esperar que no haya resultados catastróficos.
Si un restaurant ferme a 21 h, c'est juste un lieu pour déjeuner, connard.
Si tienes un restaurante que cierra a las 21 : 00, no digas que está abierto para la cena, hijo de puta.
A sa sortie, Half Baked a été mal vu par la critique... et a juste titre.
Cuando salió Half Baked, no tuvo buena crítica. Y diría que no la merecía.
"C'est assez juste."
Debo decir que me parece justo ".
Non, juste... tenez bon.
No, solo... espere.
Je dis juste qu'il avait un mobile.
Solo digo que definitivamente tenía un motivo.
Je sais juste qu'il lui en donne deux fois par semaine.
Solo sé que se las da dos veces a la semana.
Je suis juste sûr de ça.
Estoy seguro de eso.
Juste que celui qui l'a empoisonné connaissait son dossier médical, intimement.
Bueno, solo que quien lo envenenó conocía su historia médica... íntimamente.
Il vient juste revenir à lui.
Bueno, está despertando.
Les symptômes apparaissent presque juste après l'exposition suivi du décès en quelques minutes. Ce qui est, ironiquement, le seul bon côté de la maladie. - Ah oui?
Los síntomas aparecen casi inmediatamente después de la exposición, seguido por la muerte en cuestión de minutos, lo cual es, irónicamente, la única salvación de la enfermedad.
Juste là.
Justo aquí.
Il me faut juste un peu plus du temps.
Te lo juro, solo necesito un poco más de tiempo.
Je veux vous parler juste après.
Después de esto quiero hablar contigo.
- Nathalie, juste...
- Natalie...
Il devait y avoir des dizaines d'agents juste comme lui. Pourquoi lui?
Debe haber decenas de operativos como él. ¿ Por qué él?
Si c'est juste un écho du passé.
o si solo es un eco del pasado.
C'est juste que j'ai... un prêt étudiant et une dette de poker en ligne...
Es que tengo este préstamo estudiantil y esa deuda del póquer online...
- C'est juste que j'ai peur.
- Supongo que estoy asustada.
Je voulais juste dire... que les Galras ont fait des choses terribles.
Quería decirte que... los galra... hicieron cosas terribles.
Il faut juste tenir un peu plus longtemps.
Precisamos más tiempo.
Malheureusement, ce n'était pas juste un passeur.
Lamentablemente no fue solo un mensajero.
Non, je disais juste, qu'il semble que nous finissons toujours par faire son sale boulot, et peut-être ne devrions-nous pas lui consacrer autant de temps.
Solo digo que si resulta que terminamos haciendo todo el trabajo pesado por él, quizá no deberíamos dedicarle tanto tiempo.
On sait juste qu'il avait plus de 30 000 dollars américains sur lui.
Tenemos entendido que tenía encima 30.000 dólares en billetes.
Le pistolet est juste là pour que tu te tiennes tranquille pendant que Charlotte t'étrangle.
El arma es para asegurarme de que te quedes callada mientras Charlotte te estrangula.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]