Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Koku

Koku перевод на испанский

48 параллельный перевод
Je pourrais acheter plus de 20,000 koku de riz.
Con esto se podrá comprar mas de 20,000 koku de arroz.
Ministre Yang Kuo-cheng tout près du trône, lui?
Claro, señor ministro. Ahora eres Yu Koku Chu. Por fin has conseguido llegar al Gobierno.
Le Premier ministre Yang est responsable de tout.
Todo ha sido culpa del ministro Koku Chu, de sus abusos y... de los de su familia.
Le premier et les Trois Dames, tués par les soldats!
Ha ocurrido algo terrible. Los soldados han matado a Koku Chu. - Y también a las tres hermanas Yu.
Les quatre Yang?
- ¿ A Koku Chu y a las tres hermanas?
Qu'avez-vous à me dire, maintenant?
¿ Crees que la vida de Kiji corre peligro? - Los soldados no se conformarán con... la muerte de Koku Chu y las hermanas. - Sí.
Notre famille ne reçoit qu'un salaire de 12 000 kokus.
Nuestra familia solo gana un salario de 12000 koku.
Un samouraï qui vaut 3000 kokus!
¡ Un samurai de 3.000 koku!
La capitale d'un fief d'un million de koku.
¡ La capital del feudo de Kaga!
Daizaburo, te souviens-tu qu'en m'épousant, tu hériteras de la fortune des Yamaoka?
Daizaburo, no olvides que cuando nos casamos, heredaste una fortuna de 3500 koku.
Quand ce travail sera terminé, tu recevras un salaire fixe.
Cuando termine este trabajo, recibirás una recompensa de 200 koku.
Le travail terminé, mon mari recevra un salaire de 200 kokus de riz.
Mi marido será ascendido a samurai de alto rango, con 200 koku de paga.
Il est âgé d'à peine 20 ans et il réforme avec succès le clan Fukui qui possède 320 000 kokus de riz.
Tenía veinte años, tenía una paga de sólo 25 koku, y con gran habilidad reformó un clan de unos 320.000 koku.
Et le règlement exige aussi que si vous m'ordonnez de les tuer, dans ce cas, vous devez me promouvoir officier de la Garde, et augmenter mes émoluments, toujours selon le règlement.
Debemos seguir las reglas. Si me ordenas que los mate... por favor, asciéndeme a superintendente aquí y ahora y consigue la promesa de nuestro Señor de aumentar mi sueldo a 500 koku de acuerdo con las reglas del Clan.
Asagoro contrôle toutes les terres de la région Higata.
El daymio de 80,000 koku de Higata está ahora en las manos de Asagoro.
1749, 14e année de l'ère Kyoho, sous le règne du huitième Shogun Yoshimune, au château de Saga sur l'île de Kyushu, qui contrôle un territoire de 370,000 koku, gouverné par le seigneur Nabeshima Tango-no-kami.
En el decimocuarto año de la era Kyoho, bajo el mando del octavo Shogun Yoshimune en el Castillo de Saga, en la isla de Kyushu, con un territorio de 370.000 koku, gobernaba el Señor Nabeshima Tango-no-kami.
Voyez-vous, ses ancêtres gouvernaient ce château par le passé, et il ne se satisfait pas de sa rente de 3,000 koku.
Como sabes, sus antepasados mandaron en este castillo en tiempos pasados y ahora no estará satisfecho con su territorio de 3.000 koku.
Et jusqu'à ce jour, nous recevons une rente de 3,000 koku par tolérance.
Y hasta el día de hoy, obtenemos un subsidio de 3.000 koku como compensación.
Nous recevons du Maître une rente de 3,000 koku.
Recibimos del Amo un subsidio de 3.000 koku.
Et les 370,000 koku du château de Saga seront à toi.
Y entonces los 370.000 koku del Castillo de Saga serán nuestros.
Le domaine du seigneur Owari vaut dans les 619.000 Koku.
dueño de aproximadamente 619.000 Koku.
Le clan des Kuroda, riche de 520'000 boisseaux, est dirigé par une princesse de 5 ans.
El señor del clan Kuroda en Chikuzen... tiene un feudo de 520.000 koku... pero no es más que una niña de cinco años.
Avant 1868, c'était la ville au pied du château du clan Unasaka. Un petit fief de 70 000 koku de riz par an.
Antes de 1868 era el pueblo fortaleza del clan Unasaka un pequeño feudo de 70,000 koku de arroz al año.
Il a deux jeunes filles et une vieille mère sénile... Et 20 koku, sur les 50 de son salaire, servent à rembourser ses dettes.
Tiene dos niñas pequeñas y una madre anciana senil y 20 de sus 50 koku van para pagar deudas.
Moi qui croyais qu'elle avait épousé un gentil samouraï de 1 200 koku.
Y yo pensando que era la esposa de un samurai respetable de 1200-koku.
Elle vient d'une famille de 400 koku.
Es hija de los Linumas una familia de 400-koku.
Elle ignore ce qu'est la vie avec un petit samouraï de 50 koku.
No sabe lo que es la vida para un samurai humilde de 50-koku.
Ce serait bien au début, mais en se rendant compte que cette vie de 50 koku sera pour toujours elle aura des regrets.
Estaría bien al principio pero cuando se de cuenta que esos 50-koku serán su vida para siempre se arrepentirá.
Elle venait d'une famille de 150 koku.
Ella venía de una familia de 150-koku.
50 koku.
50 koku.
20 koku sont pour des dettes. Reste 30 koku.
20 koku alquilados para un conjunto de 30.
50 koku.
50 koku
Une femme malade, des enfants et seulement 50 koku?
Una mujer enferma, y niños, todo con 50 koku?
Koku est faible.
El Koku es débil.
Mon père, le fils de la plus ancienne concubine Ono fut adopté comme héritier avec un salaire annuel de 400 koku.
Mi padre, hijo de la vieja concubina de Ono, fue adoptado como heredero, con un salario de 400 kokus.
Quand son père était parmi nous, notre pension était de 100 koku de riz. Ce n'était pas un trop mauvais parti pour vous.
Cuando su padre vivía, nuestro ingreso era de 100 kokus de arroz, ingreso no muy inferior al suyo.
Mais suite à un scandale, il a dû mettre fin à ses jours, et notre pension a été réduite à 30 koku par an.
Pero, luego de que él hiciera Hara-kiri, nos vimos reducidos a 30 kokus por año.
Un samurai qui ne vaut pas 30 koku... S'asseoir près de Sa Seigneurie?
¿ Un samurai de 30 koku sentándose ante Su Señoría?
Peut-être qu'il va garder au moins la moitié de sa rente.
Quizás pueda mantenerlo rebajándole a la mitad su estipendio de 30 koku...
Son revenu de 30 koku est maintenu.
"Se mantiene su estipendio de 30 koku".
Un homme m'a volé ma femme pour 30 misérables koku.
Un hombre me roba a mi esposa por un miserable sueldo de 30 koku.
Ils ont décider de te donner 20 sacs par an.
Pero han decidido seguir pagándole con 20 koku anuales.
Je t'offrirai des terres.
Te daré 200 koku.
Kanémi vaut plus de 280 kokus, c'est exact?
El estipendio de Kanemi son 280-koku, ¿ es correcto?
Votre pension de fief sera réduite de 280 à 130 kokus.
Su estipendio será reducido de 280 a 130 koku.
Votre allocation de 130 koku doit augmenter à 280 koku comme avant.
Su estipendio de 130 koku-será restaurado a 280-koku como estaba antes.
La récolte de riz s'élevait annuellement à 498.200 Kokus.
La cosecha de arroz ascendió a 498,200 Koku anualmente.
Abattons Yang Kuo-cheng!
Ahora debemos matar a Koku Chu y Rikishi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]