Translate.vc / французский → испанский / Lambert
Lambert перевод на испанский
685 параллельный перевод
J'ai reçu mes affaires avec votre photo.
Hola, ¿ Agentes de Lambert?
Les courses marchent bien, Lambert.
Oye, el negocio de los números va bien, Lambert.
Lambert Davidson, ça vous dit quelque chose?
Lambert Davidson, ¿ le dice eso algo?
Ils ont dû abandonner l'essence, les pneus, tout ça, et Lambert Davidson en a un entrepôt plein.
Han tenido que privarse de los neumáticos, la gasolina, todo eso, y Lambert Davidson tiene un almacén lleno.
Puis Lambert Davidson est arrivé.
Luego Lambert Davidson ha llegado.
Vous, enquêtez sur Lambert Davidson.
Tú, sigue a Lambert Davidson.
Lambert Davidson vient de mourir.
Lambert Davidson acaba de morir.
D'abord Mme Purvis, maintenant, Lambert Davidson.
Primero fue la Sra. Purvis, ahora, Lambert Davidson.
Il a organisé cette émeute et tué Lambert Davidson, aussi sûrement que s'il lui avait tiré dans le dos.
Organizó este motín y mató a Lambert Davidson, con tanta certeza como si le hubiera disparado por la espalda.
Le seul crime de Lambert Davidson, c'est que la décence l'a empêché de répliquer à tous ces mensonges et à cette diffamation.
El único crimen de Lambert Davidson, es que la decencia le ha impedido responder a todas estas mentiras y a esta difamación.
Et Lambert Davidson?
¿ Y Lambert Davidson?
Prévenez l'atelier que Mlle Suzie Lambert est arrivée.
Lucile, avise en el taller que ha llegado Suzie Lambert.
Suzie Lambert est là. Elle voulait vous parler.
Suzie Lambert quiere hablar contigo.
L'affaire Lambert.
El caso Lambert.
L'homme aux lunettes était garçon de salle au sanatorium de Lambert.
Ah, el hombrecillo de gafas... trabajaba como guarda en el sanatorio Lambert.
Et si vous avez de la chance, un bon pasteur tel le Père Lambert officiera dans votre ville.
Quizá tengan la suerte de tener un clérigo... tan conocido como el padre Lambert lo era para esta ciudad ;
- C'est ce pauvre père Lambert!
- Es el pobre padre Lambert.
Et puis un matin, un gros titre... une déclaration de guerre, la bourse qui s'effondre, ou un gentil petit vieux abattu en pleine rue et voici le quotidien de notre communauté bouleversé ses eaux calmes transformées en torrent impétueux.
Hasta que una mañana leemos los titulares. U N DESCONOCIDO MATÓ AL PADRE LAMBERT Se ha declarado la guerra, la Bolsa de Valores se ha desplomado... o un amable anciano ha sido asesinado en la calle... y la tranquila vida comunitaria se vuelve un remolino.
La mort d'une telle personnalité laisse un grand vide tant peu sont de sa trempe.
Sí, la muerte de alguien como el padre Lambert... deja un vacío en cualquier comunidad... porque, desafortunadamente, hay muy pocos como él.
Mon père?
- ¿ Padre Lambert?
J'étais simple patrouilleur quand j'ai connu le père Lambert.
Sr. Harvey, yo era policía novato... cuando el padre Lambert llegó a la ciudad.
La police toujours en plein brouillard dans l'affaire Lambert.
Este editorial nos dice que la policía... aún no tiene nada en el caso Lambert.
Le meurtrier devait être un proche du père Lambert.
Piensan que el asesino conocía bien al padre Lambert.
Le manque de résultats dans l'affaire Lambert sème la confusion à la mairie.
LA FALTA DE RESULTADOS EN EL CASO PROVOCA CONFUSIÓN EN EL AYUNTAMIENTO
- L'affaire Lambert?
- ¿ Qué hay con el caso Lambert?
Pour l'affaire Lambert, vois avec White.
- No es conmigo. - Para el caso Lambert, hable con White.
Sept témoins t'ont identifié comme l'assassin du père Lambert le soir du 29 septembre sur Main Street.
Siete testigos te identificaron como el que asesinó al padre Lambert... la noche del 29 de septiembre.
Tu connaissais pas le Père Lambert?
¿ Y nunca viste al padre Lambert?
Le soir du meurtre, peu avant le coup de feu, cet homme est passé devant votre restaurant.
Diles. Poco antes de que mataran al padre Lambert... ¿ Pasó este hombre frente a su restaurante?
T'as fait de Lambert l'incarnation des humiliations subies et de rage, tu l'as tué.
Cuando viste a Lambert, él personificó... todas las limosnas y los consejos y, furioso, le disparaste.
Vous vous éloigniez du Père Lambert.
Vd.. se alejaba del padre Lambert, Sr. Cary.
Le 22 octobre de cette année l'accusé comparait devant ce tribunal pour assassinat au premier degré suite au décès du Révérend George A. Lambert pasteur de l'église épiscopal St Christophe.
El 22 de octubre del año en curso... el acusado fue remitido a esta corte... por el tribunal de distrito, por el asesinato en primer grado... del reverendo George A. Lambert... el pastor de la iglesia episcopal St.
Le soir du 29 septembre le Père Lambert faisait sa promenade habituelle ici.
Y los hechos del caso arrojan que... en la noche del 29 de septiembre... el padre Lambert salió a caminar, como solía hacer.
Devant l'évidence des faits, le coroner Ryan n'a eu d'autres alternatives que de le faire comparaître pour le meurtre de Père Lambert.
En esas circunstancias, el juez de instrucción no tenía más opción... que emitir el fallo que emitió... y detener al acusado por el asesinato del padre Lambert.
Tu connaissais le Père Lambert.
- No. - Conociste al padre Lambert, Whitey.
Lambert aurait pas aimé voir ça.
A Lambert no le habría gustado esto.
"Tu as fait de Lambert l'incarnation des humiliations subies " et de rage, tu l'as tué. "
" "Cuando viste a Lambert, él personificó... todas las limosnas y consejos y, furioso, le disparaste".
Un message urgent du poste de Lambert.
Tenemos un mensaje urgente de la central.
Je peux aller récupérer la camelote au Valhalla, maintenant que l'alerte est passée.
Narcy, podría ir al Valhalla a buscar el cargamento y llevarlo a Lambert ahora que han retirado los coches patrulla.
Limpy t'attend?
¿ Limpy te espera en Lambert?
Curley est en route.
Curley está a punto de salir para Lambert.
Mon nom est Lambert. Mon fils, Alvin. Je lui apprends.
Soy Lambert, y este es mi hijo.
Lambert est parti chercher un plombier.
Vendrá un fontanero.
Le docteur Lambert a racheté votre place. Il était plutôt aimable.
Conseguimos vender el asiento al doctor Lambert, que parece una persona bastante agradable.
M. Lambert, le boxeur, est avec elle...
¡ Está con Lambert, el boxeador!
Si Lambert amène la benne, il n'y aura place que pour 6 personnes.
Debemos ser realistas. Si Lambert vuelve, sólo cabremos seis.
Et Lambert aura bien mérité une place.
Y Lambert se ha ganado el ir, ¿ no?
On était des amis du Père Lambert.
Somos amigos del padre Lambert.
Votre pronostic, M. Lambert?
- ¿ Ganará?
Russ Lambert est-il là? Il vous attendait.
- ¿ Está Lambert?
Bravo, Lambert! Toujours face au soleil!
¡ Bien hecho!