Translate.vc / французский → испанский / Laramie
Laramie перевод на испанский
161 параллельный перевод
Maintenant, M. Barrows propose d'inspecter à l'ouest de Laramie.
Y el Sr. Barrows propone una inspección de terreno al oeste de Laramie.
- De Laramie.
- Laramie.
Nous allons vers Laramie, et l'église sera sur un wagon dans deux heures.
Iremos a Laramie... y el padre Ryan llegará en dos horas en un carro.
Tout part pour Laramie.
Todo va a Laramie.
- Où est Laramie?
- Y dónde queda Laramie?
Il paraît que vous allez à Laramie.
Escuché que te diriges a Laramie.
Ça fera drôle, d'être à Laramie sans vous.
No va a parecer normal estar en Laramie sin ustedes, muchachos.
Allez à Laramie. lls auront besoin de vous, là-bas.
Ve a Laramie. Te necesitarán alli.
À Laramie, vous ferez vos valises et rendrez votre wagon au directeur.
Cuando llegue a Laramie, empaque... y entréguele su casa al superintendente.
Il a récupéré 30 minutes de retard depuis notre départ de Laramie.
Recuperó 30 minutos desde que dejamos Laramie.
Capitaine Harlow, de Fort Laramie.
Soy el capitán HarIow, del fuerte Laramie.
"Donnez aux démolisseurs l'accès aux trains de Laramie à Benders Crossing."
"Urgente - Dar a vagón grúa preferencia sobre todos los trenes."
C'est la Conférence de Laramie, un baril de poudre prêt à exploser à tout moment.
La conferencia de Laramie puede estallar en cualquier momento, como la dinamita.
Voyons voir... Nous sommes ici, à l'ouest de Fort Laramie.
Supongamos que ahora estamos aqui, al oeste del Laramje, aqui.
Vous devriez faire un détour, c'est plus sûr. Retournez à Laramie et coupez par le nord.
Tomen el camjno del norte que sale de Laramje, es mas seguro.
Alors, c'est lui celui que Monahseetah a repéré à Laramie?
Ya se qujen es. Es el que lucho contra los jndjos en Laramje hace tjempo.
Avez-vous escorté ce chariot depuis Laramie?
Tenjente, han acompanado al carromato todo el vjaje?
En venant de Laramie, Dancy m'a dit avoir servi 2 ans sous les ordres de Chivington.
Al venjr de Laramje, Dancy djjo que habia servjdo dos anos con el.
- Laramie n'a pas envoyé le matériel.
- Las provjsjones no llegaron.
Je ne vous ai pas vu depuis Fort Laramie.
no te he visto desde pequeña.
CAMPING LARAMIE
CAMPAMENTO PARA CASAS RODANTES LARAMIE
C'est de vous qu'on parle à Laramie, non?
¿ Johnny Hawks? ¿ No oímos hablar de usted en Laramie?
Johnny Hawks de Laramie est ici.
El hombre de Laramie está aquí. Johnny Hawks.
- Qu'ils soient jugés à Laramie!
- Que los juzguen en Laramie.
Lieutenant Schaeffer, partez avec deux hommes à Fort Laramie.
Teniente Schaeffer, vaya a Fort Laramie con dos hombres, y rápido.
J'ai des chariots de marchandises que j'amène de Laramie.
Tengo tres carros de suministros fuera, de Laramie.
De Laramie?
¿ De Laramie?
- Non, on arrive de Laramie.
- No, venimos de Laramie.
Ça m'ennuie de retourner à Laramie à vide.
No quiero hacer el viaje de vuelta con tres carros vacíos.
A votre place, je retournerai à Laramie pendant que la piste est encore libre.
Yo en su lugar volvería a Laramie mientras esté el camino libre.
Voilà ce que je vous devais, avec un supplément pour rentrer à Laramie.
Esto es lo que os debía, chicos. Os doy de más para que volváis a Laramie.
Et vous, M. Lockhart, vous retournez au fort Laramie?
¿ Qué vas a hacer, Sr. Lockhart? ¿ Vuelves al Fuerte Laramie?
- Au fort Laramie?
- ¿ Fuerte Laramie?
Je viens de Laramie, mais j'ai jamais parlé de fort.
Vengo de Laramie, pero no dije nada de ningún fuerte.
Je pensais que vous étiez parti.
Creía que había vuelto a Laramie.
Il a fallu que ce soit un homme qui vienne de Laramie pour me le faire.
Y ha tenido que venir un forastero desde Laramie a decírmelo.
Je viens de Laramie.
Vengo de Laramie.
Pourquoi ne pas retourner à Laramie, capitaine?
¿ Por qué no vuelves a Laramie, capitán?
Pourquoi rentrerais-je à Laramie?
¿ Por qué intentas deshacerte de mí?
C'est lui qui m'a apporté mes marchandises.
Trajo la mercancía desde Laramie.
Je suis venu de Laramie pour me cacher dans un coin et poignarder un ivrogne.
Que vine de Laramie a matar al borracho del pueblo en un callejón.
Vous allez retourner à Laramie?
¿ Has decidido volver a Laramie?
Quand vous partez, passez par Laramie.
Cuando vayas hacia el este, pasarás por Laramie.
Si Nuage Rouge s'en empare, il n'y a rien entre lui et Fort Laramie.
Si Nube Roja lo toma... no hay nada entre él y Fuerte Laramie.
Les derniers ordres de Fort Laramie étaient de tenir, monsieur.
Mis últimas órdenes del Fuerte Laramie era sostenerlo, señor.
- A Laramie.
- A Laramie.
Sous les ordres du général Fisbee de Fort Laramie.
Los órdenes del General Fisbee en el Fuerte Laramie.
J'ai envoyé Mungo a Laramie, la semaine passée, pour cela.
Envié a Mungo hace una semana a Laramie, pidiendo esta acción.
Le long et malgre Laramle Wlll voulait queje sols fidèle.
Estaba Laramie Will, larguirucho y flaco. Me llevó a pasear por la colina.
J'allai vers l'Ouest, vers Laramie,... quand je vis pour la première fois la vallée de Jeremy Rodock.
Me dirigía hacia el Oeste, desde Laramie, cuando vi por primera vez el Valle de Jeremy Rodock.
- Laramie envoie du renfort?
Mandaran refuerzos de Laramje?