Translate.vc / французский → испанский / Lata
Lata перевод на испанский
3,375 параллельный перевод
- Ne mets pas cette paille dedans.
- No pongas eso en la lata.
En fait, ce qui va se passer, c'est que je vais vous...
Creo que lo que va a pasar en realidad es, Voy a abrir una lata grande de -
- Si tu es grand, petit, noir, blanc, hétéro, gay... quoi que la case puisse être, les gens acceptent ça.
- Si eres lata, eres baja, eres negra, eres blanca, eres heterosexual, eres gay... cualquiera que sea el caso, la gente lo acepta.
C'était dur de ne plus voir les enfants. je peux voir à quel point ils sont déterminés.
Fue difícil estar lejos de los niños. Nunca me gustó dar lata o escuchar cómo me maldecían... pero debo haber disfrutado cantar con ellos y verlos trabajar por sus sueños.
On nous fait visiter la boîte à sardines que vous appelez votre quartier général.
El chico insecto nos está haciendo el tour de esta lata que llaman cuartel general.
De la pacotille.
Un pedazo de lata.
Je veux tout ce que ta tête de conserve contient sur la Mishima Zaibatsu.
Quiero todo lo que tienes sobre el Grupo Mishima en ese cerebro de lata.
Vous pensiez qu'on ne verrait pas le carton de boissons?
¿ Pensó que podría irse con una lata de gaseosa y que nadie lo notaría?
L'autre jour, j'ai oublié de payer des boissons, et le garde s'est mis à crier.
El otro día tomé por accidente una lata de gaseosa del supermercado y el guardia de seguridad comenzó a gritarme.
Qu'on vous donne un truc, une boîte de conserve ou une chemise affreuse, et d'entendre :
Te entregan algo como una lata abollada de comida o una camisa fea y alguien te dice, "agradécele a la señora."
Vous avez fait tué un gars pour une vraie merde vendue au coin de la rue.
Tengo a un tío asesinado por un truño de lata de barrio.
Le Dr Finicky qui boit de la bière dans une canette?
¿ La doctora Delicada bebiendo cerveza de la lata?
Je voulais juste une canette.
Yo solo estaba buscando la lata.
J'ai un boîte d'olives entières.
Tengo una lata de aceitunas negras.
C'est presque aussi bon que les haricots en boîte.
Diría que es casi tan bueno como unos frijoles tibios de lata.
Faut un entonnoir, un stérilisateur, des fruits frais... fraises, framboises, et de la mûroise, enfin, des mûres...
Necesitas un embudo, una lata, algo de fruta fresca... fresas, frambuesas, tal vez una mora, tal vez una madura...
- C'est quoi cette boîte?
¿ Qué es esa lata?
Ces appareils, l'un est plein de lumières et de boutons et l'autre est une boîte... vous voyez, c'est comme ça que ça sort.
Vos y tus cámaras... Una llena de luces y botones, y la otra... es una lata. Mire, es así que sale la photo.
T'as encore pris la boîte du bas de la pile?
Querida, ¿ sacaste la lata de abajo otra vez?
Qu'est-ce au juste qu'un... "vagin de poche"?
¿ Qué es exactamente un coño en lata?
Celui-là est en étain.
Esta está hecha de lata.
J'ai trouvé cette canette de bière au cimetière Marymount. Il y avait un code dessous qui correspond à cette note retrouvée dans le téléphone de Paul Warren.
He encontrado esta lata de cerveza en el Cementerio Marymount tiene un código en la parte inferior que coincide con esta nota que encontré en el teléfono de Paul Warren.
Les analyses des empreintes confirment que Paul a manipulé cette canette, et il y a 2 autres jeux d'empreintes.
El análisis de impresión confirma que Warren tocó la lata, además de otra dos huellas sin identificar.
Comme sur la canette.
Como en la lata.
Regarde sous la canette.
Mira al fondo de la lata.
J'étais en train d'examiner toutes les canettes de bière que nous avons collectées du défi "Pack de 6 bières" de Paul Warren, et j'ai entendu un cliquetis et j'ai trouvé ceci coincé à l'intérieur de la dernière canette trouvée par Thad et Curtis à Grant's Tomb.
Estaba procesando todas las latas de cerveza que recolectamos del desafío Six-pack de Warren, oí un ruido y encontré esto en el interior de la última lata que Thad y Curtis recogieron de la tumba de Grant.
Si c'est un bijou de famille, pourquoi serait-il coincé dans une canette de bière?
Si es un recuerdo de familia ¿ por qué estaba pegado en el interior de una lata de cerveza?
Mais cette canette de Sprite Zero, oui.
Pero esta lata de Sprite zero si.
Et pouvz-vous le mettre dans une cannette de Sprite?
¿ Y lo puedes poner en una lata de Sprite?
Pas de doigt dans le nez, de mains dans le froc, et plus de soirées sur le canapé à boire des conserves de saucisses-lentilles.
No mas dedos en tu nariz, ni manos abajo en tus pantalones, y olvidate de sentarte en el sofa, bebiendo de una lata de frijoles con cerdo.
Mon petit-fils vous donne des soucis?
¿ Mi nieto os está dando la lata?
Un énorme océan gris qui essaie de t'écraser comme une canette... Donc tu peux imaginer ce que c'est de revenir de tout ce gris et de voir... Toi.
Un gran océano gris tratando de aplastarte como una lata... Así que puedes imaginar lo que es salir de todo esto gris y verte... a ti.
J'ai entendu dire que La Crosse, dans le Wisconsin, a la plus grande cannette de bière du monde.
Me enteré de que en La Crosse, Wisconsin tienen la lata de cerveza más grande del mundo.
Un pinceau et de la peinture lavande pour la chambre de Grace.
Esto es un brocha y ésta es una lata de lavanda para el cuarto de Grace.
A qui est cette cannette?
¿ De quién es esa lata?
C'est qu'une cannette, Kings.
Es una lata, Kings.
- Ta canette.
- La lata.
Donc est-ce que tu pourrais juste recycler ça?
¿ Puedes sencillamente reciclar la lata?
C'était une canette. Et depuis quand recycles-tu?
Era una lata. ¿ Y desde cuando reciclas?
Donc, Mark et Alex ne sont plus amis à cause d'une canette.
Espera, ¿ Mark y Alex rompieron por una lata?
Je peux enlever Mark de ma vie juste à cause d'une canette.
¿ Puedo deshacerme de Mark con una lata?
Mais ça ne peut pas être à cause d'une cannette, pas vrai?
Pero no puede ser solo por una lata, ¿ verdad?
J'ai bu une conserve de soupe de poulet froide avant de venir.
Me bebí una lata fría de sopa de pollo y estrellas antes de venir.
L'édition limitée de luxe de Far West et Magiciens dans la boîte collector signée et numérotée.
Una edición limitada de lujo de la expansión'Salvaje Oeste y Brujas'en una lata de colección numerada y firmada.
- Pour acheter la boîte collector.
Tengo que comprar esa estúpida lata de coleccionistas.
T'as déjà coupé de l'étain?
- ¿ Has cortado lata antes? - No.
Et je te rachète l'étain coupé 2 cents le mètre.
Además, te compraré de vuelta la lata que cortes a dos centavos la yarda.
Oh, Oh, oh, je pourrais avoir toute la conserve?
¿ Puede darme la lata completa?
J'ai dit que je l'aime fraiche, pas cette merde en boîte.
Le dije que me gusta fresca, ¡ no esa mierda en una lata!
Ca a la forme d'une boîte!
¡ Tiene forma de lata!
Zeus balance le petit robot comme une vulgaire boîte de conserve.
¡ Zeus arroja al pequeño bot como si fuera una lata!