Translate.vc / французский → испанский / Lattes
Lattes перевод на испанский
160 параллельный перевод
Peut-être quelques lattes de parquet mal fixées... Ou peut-être, je dis bien peut-être, la clef qui ouvre vers un autre monde.
Quizá tan solo unas cuantas baldosas sueltas y quizá, y sólo quizá, la llave a otro mundo.
.. à coup de lattes dans l'oigne!
¡ A puntapiés en el culo!
Il aimait se promener sous les lattes du parquet.
Le encantaba correr por debajo de las tablas del suelo.
Il aimait se promener sous les lattes du parquet.
Le encantaba correr por debajo de las tablas...
- Il vous faut des lattes supplémentaires.
- Necesita más tablas en esa cama.
- Ce lit n'a pas de lattes!
- No tiene ninguna tabla.
Regarde, devant toi, tu vois ces lattes de bois?
Ahí están. Todas esas tablitas.
Chez les Finzi Contini, hormis Bruno Lattes et moi, il n'y a que des Aryens. Comme Adriana Trentini.
En la casa Finzi-Contini, a excepción de Bruno Lattes y yo eran todos arios.
Monsieur Lattes?
¿ Señor Lattes?
- Présente.
- Lattes, Magda.
Marcher dessus était vraiment dangereux. Les lattes risquaient de casser à tout moment.
Era peligroso andar, en cualquier momento las tablas se podían romper.
On est une bande de traîne-lattes, dans la zone. Tout en bas, quoi. Alors, on bricole.
Formamos una pequeña banda... y chapuzas por aquí y por allí.
Les lattes. Certaines lattes. Les tuiles.
Las paredes, algunas paredes y las tejas.
Chez moi, il y a que des bredignots, au gouvernement... et je m'en vas les remplacer tous à moi tout seul... et les chasser à grands coups de lattes dans l'oignon!
Al volver a casa encontraré a sólo locos en el gobierno... y voy a ir a reemplazarlos... y a calzarlos a todos con un puntapiés en el culo!
M. Jones, tu vas t'aligner dehors... ou je te fous sur orbite à coups de lattes.
Sr. Jones, o rompe filas en esa calle o le saco de este planeta de una patada.
Pourquoi tu le repieutes pas à coups de lattes?
¿ Por qué no le estás sacando los intestinos a golpes?
Les enfants, ce jeune homme est le fils de Bruno Lattes.
Muchachos, este joven es el hijo de Bruno Lattes.
Quel naïf vous faites, M. Lattes.
¡ Cuán ingenuo es, señor Lattes!
G.I. ou non, ce sont les seuls pavillons de la Vallée avec des murs en lattes et en plâtre et avec des parquets.
Son las únicas casas con terreno en el Valle, soldado o no soldado, con paredes de listones y yeso y suelos de madera.
Tous des chiens... Traîne-lattes! ... jappant aux talons de leur proie.
Esos perros... mordiendo los talones de su presa.
- Prenez des lattes anti-corrosion.
- Tome estuco de metal anticorrosivo.
- Si vous n'avez pas de lattes de métal, utilisez des lattes en fibre de carbone.
- Si no lo encuentra de metal utilice estuco de fibra de carbono.
Maintenant, placez les lattes.
Ahora, aplique el estuco.
Des lattes en bois.
Andamios de madera.
- Je t'ai amené des lattes.
- Toma, te traje estas bandas.
Mais d'abord quelques lattes.
Pero primero unas rallas.
Il y avait des cadavres dissimulés sous les lattes.
Había dos cadáveres enterrados debajo del parqué.
Pauvre Ray, qui a eu un grand lit pour lui tout seul tandis que j'ai dormi sur les lattes suédoises!
Pobre Ray, tenias la cama tamaño queen para ti solo. Yo pasé la noche un portaequipaje Sueco.
Tu dois connaître toutes les lattes qui craquent.
Sugiero que debe conocer cada tablón crujiente y cada bisagra chirriante de todo el lugar.
Après, je me suis mise aux lattes, puis aux doubles macchiatos.
Luego pasé a los cafés con leche, y luego al doble expresso con crema.
Pouvez-vous aller me chercher un cappuccino, trois cafés irlandais... quatre cafés lattes, un beignet et un thé au citron.
¿ Me consiguen un capuchino, tres cafés irlandeses... cuatro cafés con leche, una rosquilla y un té de limón?
Ce café est loin de valoir les cafés crème de Boston.
Esto no sabe a los chai lattes de Boston.
- Je guérirai ta boulimie à coup de lattes!
Perra, te voy a sacar la bulimia a golpes...
Mais ce parquet est génial, lattes en chêne, avec un joli motif.
Tienes que ver el piso. De roble con unas vetas hermosas.
Ike te suit, tu le lattes, Cartman raconte son rêve...
No queremos sangre por petróleo
On sent les lattes. Je peux... Voilà.
Me mata esta maderita. ¿ No me prestás un...?
Oui, mais il y a une tonne de lattes en circulation.
Sí, bueno, hay un montón de tablas en los trenes.
Ca marche sur les cowboys mais il y a une masse de votants qui connaissent mieux les "vente lattes" que les outils de forrage.
Puede ganar en los granjeros, pero hay muchos votantes más familiarizados con operaciones económicas que con cavar una zanja.
Au lait de soja.
Lattes.
Le test de Lattes pour déterminer le groupe sanguin.
El método Lattes Crust para determinar tipo sanguíneo.
Au bout d'un an! Un an à lui acheter mon café.
... después de comprarle lattes por un año, UN AÑO!
- Carol buvait du café.
Carol y yo tomábamos lattes.
Il doit marcher sur les lattes., capitaine.
Tiene que pararse allí, capitán.
- Lattes Magda.
- Presente.
- Lattes Luigi.
- Presente. Lattes, Luigi.
Je sers des lattés jusqu'à ce que je puisse retourner à New York.
Seré mesera aquí hasta poder volver a Nueva York.
M. Lattes!
¡ Señor Lattes!
C'est un vieux parquet avec des grosses lattes.
No me importa porque significas mucho para mí
MOITIÉ PRIX SUR LATTÉS POUR HOMMES
DESCUENTO 50 % CAFÉS CON LECHE PARA CABALLEROS
- Tu penses que c'était pour des lattés?
- ¿ Para tomarnos unos cafés con leche?
Et tout à coup il culbute la soeur de sa petite-amie sur la table de la cuisine? Du sang dans la baignoire, du sang sur les lattes de plancher.
Sangre en todas partes, en el piso...