Translate.vc / французский → испанский / Lifting
Lifting перевод на испанский
323 параллельный перевод
Imagine! Mme Matuschek s'est paye un lifting?
¿ La Sra. Matuschek se hizo una cirugía estética?
Quarante ans! Elle a eu un lifting!
Sí, se hizo una cirugía.
Quand j'ai adopté un sourire figé, on a cru que j'avais fait un lifting.
Tuve los labios tiesos por una semana. La gente creyó que me habían operado.
Un petit lifting ici et là, et vous feriez très jeune.
iTonterías! Con dos o tres cortes, se verá jovencísimo.
Si tu continues, il faudra te faire un lifting.
Si sigues así, tendremos que hacerte un lifting.
Vous n'avez jamais eu besoin d'un lifting. Vous êtes la seule à ne pas vous croire belle.
No necesitaba cirugía estética Vd. es la única, la única que cree que no es bonita.
La chirurgie plastique.
El lifting se ha pasado.
On peut aussi se refaire le visage.
Nosotros también podemos hacer un lifting.
Ces salopes qui se poudrent, qui se maquillent, qui se collent des crèmes d'embryon de poulet ou de zébu. Qui finissent par se faire tirer la peau, se faire piquer les cheveux, tiens, v là la vieille.
Todos esos estúpidos empolvados y pintados,... con sus máscaras de día y máscaras de noche,... que engullen hormonas de mono y hormonas de cerdo,... para acabar haciéndose un lifting,... y trasplantándose el cabello como si fueran unas reinas.
Pose ça par terre. Ça sent un peu drôle, non?
Pueden hacerme un lifting integral por 5.500 libras.
J'aurais besoin d'un lifting.
Necesito un lifting.
Je vais te payer un lifting, avec ça.
Voy a usarlo para hacerte una cirugía estética.
Je me suis fait faire un lifting.
Me hicieron la cara.
Direction Miami et la chirurgie faciale!
Mudémonos a Miami. Al fin podré hacerme el lifting facial...
Même après le lifting, il lui fallait toujours du maquillage.
Incluso con la cirugía, sigue necesitando maquillaje.
J'aimerais tant me faire ravaler avant 20 h!
Dios, quisiera hacerme un lifting antes de las 8.
Tout revient en place et ça fait comme un lifting.
Asi todo se va hacia atrás y parece que te hayan hecho un lifting.
Ça c'est un lifting réussi!
Qué buena cirugía plástica le han hecho.
Achat de baraques et lifting.
Compra y renovación de casas.
On tire un peu ici, on rembourre là, plus un petit lifting.
Una puntadita aquí, una limada allí, un retoque aquí.
Pas pour un lifting et partir à Hollywood.
No me voy a estirar la cara para irme a Hollywood.
Et elle n'a eu aucun lifting.
Ella nunca tuvo un tratamiento facial.
Un lifting, elle?
¿ Tratamiento facial? ¿ Ella?
En parlant d'autre femme, gloria PhiIIips s'est fait lifter.
Hablando de mujeres nuevas, Gloria se ha hecho un lifting.
Mets Denbrough là, mais pour un lifting.
Espera, a Denbrough no lo anotes, que él escriba para mí.
Un lifting?
¿ Te hiciste una cirugía estética?
Je reconnais plein de visages sous le lifting.
Veo muchas cirugías faciales conocidas.
Elle a fait un lifting?
¿ Se ha operado?
Chirurgie. Liposuccion sur ventre et hanches. Lifting fessier, des seins, une côte en moins.
Lipo en estómago y caderas, subir culo y tetas, quitar una costilla.
Encore un lifting, et elle aura de la barbe.
Como se haga un lifting más le saldrá barba.
Un lifting en pot?
¿ Un estiramiento facial en crema?
Lifting instantané.
Lifting de ojos.
Docteur, le lifting.
Un lifting.
SE REMET D'UN LIFTING TERRIFIANT
SE RECUPERA DE UN HORRIBLE LIFTING
J'aurais un caniche nain, un lifting.
Me compraría mi propio caniche miniatura... y me haría cirugía.
Vous avez une réduction du cuir chevelu et une blépharoplastie.
Tiene un lifting y una reconstrucción de párpados.
C'est vrai, un lifting, ça vaut 5 000 dollars.
Si un "lifting" te cuesta cinco mil...
Marianna Brigand pour un 1er lifting.
Marianna Brigand esta en la sala.
Harriet, je ne pense pas que vous ayez besoin d'un nouveau lifting.
Harriet, está cirugía estetica es lo mejor que hago.
Et j'ai besoin de ce lifting, Dr. George.
Necesito está cirugía estetica, Dr. George.
En l'honneur de ton dernier et superbe lifting, j'ai voulu te faire un cadeau.
En honor a tu fantástica cirugía plástica te daré algunas cosas.
Et pour que ton lifting tienne, nous tous ici, on "touche du bois!"
Y... y para asegurarme de que la cirugía aguante pensé que todos deberíamos " "Tocar madera" ".
Maintenant je vais devoir me payer un autre lifting.
Ahora tendré que hacerme otro maldito estiramiento.
Fièvre et érythème facial suite à un lifting.
Fiebre y eritema facial tras un lifting.
Mon lifting m'en empêche.
Pero no puedo. Estiramiento facial mal hecho.
Tu t'es fait tirer la figure?
Te hiciste un lifting!
On peut faire un petit lifting ici.
Podemos levantar un poco por aquí.
Lifting des genoux.
Estirar las rodillas.
C'est ce que j'appelle un lifting.
Eso es lo que llamao un estiramiento de rostro.
Tu as prévu un lifting?
¿ Entonces estás pensando en hacerte un lifting?
Avant son lifting.
Digo, antes de la cirugía plástica.