Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Liverpool

Liverpool перевод на испанский

479 параллельный перевод
"Verloc est allé à l'aquarium du zoo il avait rendez-vous avec un individu qui lui a remis un papier il s'est rendu ensuite à Islington 465 Liverpool Road, dans une oisellerie. je vous donnerai d'autres nouvelles"
Verloc fue al acuario del zoo y se encontró con un extranjero.. Que le entregó un papel. Luego fue al 165 de Liverpool Rd, Islington.
Vous la montiez lors de votre victoire à Liverpool en 1899.
Usted la montó cuando ganó el gran premio militar en Liverpool en 1909.
Même si je le voulais... mes fonds sont à Liverpool.
No podría aunque quisiera. Lo tengo en Liverpool, no en Atlanta.
Un beau jour, M. Earnshaw rentrait après être allé à Liverpool.
Un día el Sr. Earnshaw regresaba de una visita a Liverpool.
Vous êtes déjà de retour de Liverpool?
- Tan pronto de vuelta?
Je l'ai trouvé affamé à Liverpool, il était meurtri et presque mort.
Sí y con razón. Lo encontré hambriento en las calles de Liverpool... pateado y magullado, casi muerto.
L'un des meilleurs à Liverpool.
Uno de los mejores de Liverpool.
Les enfants, j'ai rencontré ce jeune homme à Liverpool, et il a accepté de me suivre ici.
- Ah, niños éste es un pequeño caballero que conocí en Liverpool y que aceptó mi invitación para visitarnos.
Je me suis joint au groupe à Liverpool à bord d'un petit cargo, le Southland.
Me uní al grupo cuando se fue de Liverpool a bordo de un carguero, el Southland.
Liverpool et Birkenhear : 9,05
Liverpool y Birkenhear : 9,05.
Liverpool et Birkenhead : 89
Liverpool y Birkenhead : 89.
Je serai mon propre maître.
Trabajaré por mi cuenta y no para una empresa de Liverpool.
J'ai écopé de deux ans pour avoir chouriné un type!
En Liverpool me condenaron a dos años por apuñalar a un hombre.
- Non, à Liverpool, je voulais emprunter sur ton assurance.
- Fui a Liverpool... a pedir prestado por tu seguro. Pero no resultó.
Tu étais à Liverpool...
¿ Fuiste a Liverpool, cuando?
Elle vient de Liverpool. Du journal.
Viene de Liverpool, de ese periódico.
De Liverpool. Le directeur du "Mercury".
Es de Liverpool, del director del Mercury.
Où se trouve le bureau du "Mercury"?
¿ Puede decirme dónde está la oficina del Liverpool Mercury?
 Liverpool.
- Está en Liverpool.
Vous avez reçu un mauvais coup.
¿ Liverpool? El golpe ha sido fuerte.
Liverpool?
¿ En Liverpool?
Hier, je me suis trouvé à Liverpool.
Estaba en Liverpool ayer temprano.
Qu'ai-je bien pu faire à Liverpool?
Me pregunto qué hacía en Liverpool.
J'ai l'impression qu'il est parti pour Liverpool.
Yo no sé, pero me figuro que... el señor se habrá marchado a Liverpool.
Il venait de Liverpool le soir où il a "ressuscité".
Vino de Liverpool aquella noche... cuando resucitó, es un decir.
Il avait été renversé par un taxi à Liverpool.
Dijo que lo había atropellado un taxi y lo llevaron a una farmacia en Liverpool.
Vous saviez que j'étais ici?
¿ Cómo supo que vine a Liverpool?
Auriez-vous vécu à Liverpool?
¿ Tiene la impresión de haber vivido en Liverpool?
Il se peut que j'aie pris le bateau.
Liverpool es un gran puerto. Pude venir en un barco. No se me había ocurrido.
Je suis souvent venue ici.
Conozco Liverpool. He estado muchas veces.
Écoute. Ce soir à 19h10, un diplomate a pris le train, dans une petite gare près de Liverpool.
Escuchad, esta tarde a las 7 : 00 un importante diplomático subió a un tren en una estación de las afueras de Liverpool.
Des nouvelles du Liverpool Express?
- Aquí Shore. ¿ Sabe algo sobre el expreso de Liverpool?
Je rejoins le 1er contingent à Liverpool.
Sí, señor, iré con el primer contingente a Liverpool.
Pourquoi je suis venu ici, à plus de 9 000 km de Liverpool?
¿ Por qué crees que recorrí 6.000 millas desde Liverpool?
James Sterlíng de Líverpool.
James Sterling de Liverpool.
M. Kristo a été obligé de partir pour Liverpool.
El Sr. Kristo ha tenido forzosamente que ir de negocios a Liverpool.
- Jimmy, c'est une superbe idée, mais papa et moi n'avons pas de quoi aller à Liverpool, alors...
Jimmy, es una idea maravillosa, pero... la verdad es que ni siquiera pudimos pagar un viaje a Liverpool.
Et dimanche, je vais à Liverpool.
Voy a Liverpool el domingo.
Elle vivait à Liverpool. Puis a travaillé pour Himmler.
Vivía en Liverpool antes de la guerra y trabajó para Himmler en la misma.
On avance beaucoup... On l'a vu à Liverpool, Margate, Ostende et dans les Orcades.
Le han visto en Liverpool, Margate, Ostend y Orkneys.
Les polices sont alertées, de Liverpool au Caire, de l'Europe à l'Amérique.
Le hemos notificado a las agencias de detectives de todo el mundo... desde Liverpool a el Cairo. Enviamos su descripción a Europa y América.
Si on rate le vapeur à New York, comment être à temps à Liverpool?
¿ Si perdemos el barco de Nueva York como llegaremos a Liverpool a tiempo?
Attendez.
Un momento. " Cunnard, El China. Nueva York, Liverpool.
II était une fois dans la ville de Liverpool un homme...
En la ciudad de Liverpool vivía un hombre.
- Troisième officier sur un cargo qui faisait Boston-Liverpool-Le Havre.
- Tercer oficial en un carguero que iba de Boston a Liverpool, de allí a Le Havre, y volvía.
Après, je me rendrai à Liverpool.
Luego a campo traviesa a Liverpool.
Johannes et Ernst, à Manchester, puis à Liverpool.
Y Johannes y Ernst, Manchester y luego Liverpool.
Mon mandat en poche, je suis parti arrêter Joanna Delafield. Âge : 26 ans. Une brune aux cheveux blonds et roux qui a une tante malade à Bournemouth,
Así que con una orden judicial en el bolsillo salí a detener a la señorita Joanna Delafield de 26 años, morena de pelo rubio pelirroja, con una tía enferma en Burnable otra en Liverpool y tíos por todo el país.
Un jour, où je croyais vous applaudir, le spectacle fut annulé.
Una vez me quedé a propósito en Liverpool para admirarla en una obra y se suspendió la función.
Je suis allé à Liverpool.
A Liverpool.
Du "Liverpool Mercury".
Sí, así es. " Liverpool Mercury.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]