Translate.vc / французский → испанский / Lucía
Lucía перевод на испанский
1,013 параллельный перевод
Lucille avait l'air bien.
Lucille lucía muy bien.
Je vous appellerai Lucia.
- Es muy amable de tu parte. - Yyo te llamaré Lucía.
Mais Lucia... un nom de reine.
Pero "Lucía" es nombre de amazona, de reina.
Ne soyez pas prude.
- ¡ Por Neptuno, Lucía! Si eres mojigata, no terminaremos el libro.
Vous devriez.
Deberías, Lucía.
Beaucoup plus que vous ne le prétendez.
Creo que te importa más de lo que quieres admitir. - ¿ No es verdad, Lucía?
Ecoutez-moi, Lucia.
Lucía, escúchame.
Lucia, va prendre le pain au four!
Lucía, date prisa. ¡ Toma el pan!
Arrange tes cheveux, Lucia!
Lucía, arréglate el pelo.
[ "La mer est amère", a dit Lucia,.. ] [Il y a les journaliers, les filets à réparer,..]
"El amargo mar", en palabras de Lucía... y tan amargo como su trabajo... cuyos beneficios terminan en los bolsillos de los comerciantes.
Lucia, viens m'aider!
Lucía, ven a ayudarme.
Lucia, apporte-moi le broc d'eau!
Lucía, tráeme un poco de agua para lavarme.
Mademoiselle Lucia, excusez-moi de vous déranger.. .. mais j'ai appris qu'Antonio venait d'être libéré..
Señorita Lucía, discúlpeme por tomarme la libertad... pero he oído que han liberado a'Ntoni de la cárcel en Catania.
- C'est tout naturel.
- Solo hago mi trabajo, señorita Lucía.
- Mes chaussettes! - Je te les apporte.
- Lucía, tráeme unos calcetines limpios.
Donne-moi la petite!
Lucía, dame la niña.
Lucia, c'est Don Salvatore!
Lucía, ahí está don Salvatore.
Bonjour!
Saludos, señorita Lucía.
Ce n'est pas pour moi, mais pour ma sœur..
Y no lo digo por mí. Estoy pensando en Lucía.
Soyez-en heureuse,..
Una muchacha tiene que ser feliz, señorita Lucía.
Ne dis pas ces choses-là!
No digas eso, Lucía.
[Tout le monde parle d'elle et de Don Salvatore.]
Lucía Valastro... su nombre está en boca de todo el pueblo... por culpa de don Salvatore.
La ligne de tram était pareille...
El viejo tranvía lucía igual...
Et l'uniforme m'allait bien.
Hurra por mí. Y lucía muy linda en ese uniforme.
- Qu'est-ce que vous trafiquez, Lucia?
- ¿ Qué es todo ese ruido, Lucía? - Nada.
Lucia, tu prends des risques avec ce bateau.
Lucía, te has arriesgado mucho en ese bote.
Lucia, nous devrions nous voir plus... - pendant les vacances.
Lucía, tenemos que vernos más durante las vacaciones.
- Lucia tu crois que c'est correct?
- Lucía, ¿ no crees que está bien?
Lucia?
¿ Lucía?
Qui appelles-tu, Lucia?
Se te enfría el café, Lucía.
- Sybil t'appelle, Lucia.
- Sybil te llama, Lucía.
Lucia, nous étions très inquiets.
- Lucía, estábamos preocupados.
- Retournez à votre voiture, Lucia.
- Vuelva al coche, Lucía.
Partez-vite, Lucia.
Váyase rápido, Lucía.
Alors, comment vous semblait Barney?
¿ Cómo lucía él?
Je ne la reconnaîtrais meme pas.
Ni siquiera me acuerdo como lucía
- Lucia.
- Lucía.
Gatto, ne pense pas trop à Lucia.
Gatto, no pienses mucho en Lucía.
Ça appartenait à Lucia, la fille des bottes de foin.
Esto era de Lucía, la chica de las pacas de heno.
Vous me laisserez à la maison de Lucia.
Podéis dejarme en casa de Lucía.
- Hey, Lucy!
- ¡ Hola, Lucía!
Tu perds ton instrument de travail.
¡ Oh, Lucía!
Elle l'était.
Así era como lucía.
Ce livre, c'est vous qui l'avez écrit.
Pero, Lucía, tú escribiste el libro.
Vous avez rêvé, Lucia.
Ha sido un sueño, Lucía.
Tant de choses, Lucia...
Lo que nos hemos perdido, Lucía.
Venez Lucia.
Ven, Lucía.
- Je ne peux pas.
- Lucía.
J'ai pu récupérer ça.
Lucía, he podido coger esto.
Écoutez-moi.
Escúcheme con atención, Lucía.
Vite, Lucia.
Deprisa, Lucía.