Translate.vc / французский → испанский / Ludwig
Ludwig перевод на испанский
358 параллельный перевод
Son Excellence, M. le ministre de l'Intérieur le Dr von Zarkinow, a l'honneur d'annoncer les fiançailles de sa fille Charlotte Marie Adelaide avec M. le Dr Ludwig Schoen, propriétaire de journaux
El ministro del interior, Dr. von Zamikov, desea anunciar la boda de su hija Charlotte Marie Adelaide con el Dr. Ludwig Schön
Ludwig, fouille les bois.
Ludwig. Tú busca en el bosque.
Ludwig!
Ludwig.
Ludwig Müller, Reichsbischof ( Évêque de l'Église Évangéliste allemande Unie du Reich )
Ludwig Müller, Obispo del Reich ( Obispo de la Iglesia Evangelista Unida de Alemania )
Max, Ludwig, Emil!
¡ Max, Ludwig, Emil!
- Ludwig.
- Ludwig.
Ludwig!
¡ Ludwig!
- Prends le numéro deux, Ludwig.
- Encárgate de la número dos.
Je vais dire à Ludwig d'avancer la voiture.
Le diré a Ludwig que traiga el auto.
Vous pouvez avancer la voiture, Ludwig.
Ya puedes traer el auto, Ludwig.
- A-t-on retrouvé mon chauffeur, Ludwig?
- ¿ Ya hallaron a Ludwig, mi chofer?
Et naturellement, le chauffeur, Ludwig.
Y, naturalmente, Ludwig, el chofer.
Ludwig, bien sûr! A-t-il attisé votre méfiance de quelque façon?
Ludwig, por supuesto. ¿ Despertó sus sospechas en algún sentido?
Ludwig m'a appelé, moi.
Ludwig me llamó a mí.
Ludwig était votre espion et complice dans le meurtre de Renault, le messager!
Ludwig fue su espía y su cómplice en el asesinato de Renault.
Vous avouez avoir acheté Ludwig!
Sobornó a Ludwig.
Retrouvez mon chauffeur, Ludwig.
Encuentre a Ludwig.
Ludwig a été retrouvé.
Encontraron a Ludwig.
Ludwig a été retrouvé dans un petit marécage près des lieux du crime.
Lo hallaron en un pantano cerca de la escena del crimen.
Il est mécontent que Ludwig ait vendu des informations à Savarin.
Lo alteró mucho que Ludwig le vendiera información a Savarin.
Après l'appel de Ludwig, j'ai pris des dispositions pour aller à Paris... pour contrecarrer les plans de Monsieur Karnoff.
Después de que Ludwig llamó, hice arreglos para volar a París... para frustrar los planes de monsieur Karnoff.
Pensiez-vous appeler le professeur Ludwig demain matin?
¿ Ha pensado en llamar al profesor Ludwig por la mañana?
De quoi s'agit-il, professeur Ludwig?
¿ Y de qué estamos hablando, profesor Ludwig?
Professeur Ludwig, je dois vous confier que cela fait une heure que j'ignore ce dont vous parlez.
Profesor Ludwig, lamento confesarle que no sé de qué está hablando y me perdí hace media hora.
- Merci infiniment, professeur Ludwig.
- Muchas gracias, profesor Ludwig.
Ludwig Gore, alias Junkie, est hospitalisé dans un état grave.
Ludwig Gore, alias Junkie, se encuentra hospitalizado en estado grave.
Ludwig fait toujours entrer les gens par là.
Ludwig insiste en que entren por aquí.
Pas tant que Ludwig regarde.
Nunca haría una cosa así con Ludwig mirándome.
- Non, Ludwig, merci.
- No, Ludwig, gracias.
Écrit par Veit Harlan, Wolfgang Eberhard Möller et Ludwig Metzger
Guión de Veit Harlan, Wolfgang Eberhard Möller y Ludwig Metzger
Après le douloureux trépas de mon père, le Duc Eberhard Ludwig, le gouvernement de cet État m'est revenu.
Tras el trágico fallecimiento de mi padre, el Duque Eberhard Ludwig, el gobierno de esta bendita tierra pasó a mis manos.
Nous irons chez Ludwig, le fils cadet de Frankenstein.
Iremos a ver a Ludwig, el segundo hijo de Frankenstein.
"Ludwig Frankenstein M.D. Maladies de l'esprit"
Ludwig Frankenstein - Doctor en Medicina ENFERMEDADES MENTALES
Ludwig Frankenstein... dans le village?
Ludwig Frankenstein en el pueblo?
Ludwig Kruger, Münchener Abend Zeitung.
Ludwig Kruger, Münchener Abend Zeitung :
- Mon vrai nom est Ludwig.
- Mi verdadero nombre es Ludwig.
Son prénom n'est pas Noah, mais Ludwig.
- No se llama Noah. Se llama Ludwig.
Ludwig l'a vu il y a une heure.
Ludwig dice que ha dejado a Franz hace una hora.
Ludwig, une chance de vous montrer au mieux.
Ludwig, podrás demostrar lo que vales.
Dans 10 jours, je dînerai dans votre ville sur le Rhin, Ludwig.
En diez días, cenaré en tu ciudad natal, en el Rin.
Vous avez cassé vos lunettes, Ludwig.
Rompiste tus lentes, Ludwig.
- C'est bon, Ludwig.
- Descuida, Ludwig.
Charles Greene, Ludwig Reichenheim, Victor Carroon.
Charles Greene, Ludwig Reichenheim, Victor Carroon.
Mesdames, Messieurs, je vous présente Madame Lonesome Rhodes dans son incomparable danse de la baguette sur le scherzo de la 7 e Symphonie de Ludwig van Beethoven.
Damas y caballeros les presento a la esposa del Solitario Rhodes haciendo su increíble baile de bastón doble con la Séptima Sinfonía de Ludwig van Beethoven.
Mme Helm, est-ce l'acte de mariage entre vous et Otto Ludwig Helm, cérémonie qui s'est tenue à Breslau le 18 avril 1942?
Sra. Helm, ¿ esto es un certificado de matrimonio entre usted y un tal Otto Ludwig Helm? ¿ La ceremonia tuvo lugar en Breslau el 18 de abril de 1942?
Anatole Ludwig Smith ou Ludwig von Smith, peut-être.
Anatole Ludwig Smith o Ludwig von Smith, espero.
Où sont Léonard, Rembrandt, Ludwig?
¿ Dónde están Leonardo, Rembrandt, Ludwig?
Le tribunal militaire de Jérusalem déclare Akiva Ben Canaan, Benno Bronstein et Ludwig Zimmer, coupables en vertu de la section 58 des mesures d'exception de 1946.
Akiva Ben Canaan, Benno Bronstein y Ludwig Zimmer son declarados culpables según el artículo 58 de la Ley de Emergencia de 1 946.
- "Ludwig von Stejel, 1912"...
Ludwig von Stiegel, 1912.
- Mon cher Ludwig, vous connaissez mal les Français.
Querido Ludwig, conoce mal al francés.
Emil Ludwig Cohn en tant qu'écrivain allemand.
- Estoy muy feliz de volver a Alemania, y especialmente a mi ciudad natal, Berlín.