Translate.vc / французский → испанский / Lune
Lune перевод на испанский
14,016 параллельный перевод
Il disait que la page devait être lue à la lumière de la lune.
Dijo que la página debía ser leída por la luz lunar.
Votre frère pensait que j'avais décroché la lune.
Tu hermano creció pensando que yo era la octava maravilla.
"Même marcher sur la lune." Oh! Je ne pense pas qu'il sera le témoin par le talent, Morgan.
Incluso andar por la luna ".
Dupree pensait qu'elles avaient été enlevées, il avait une théorie sur... la Lune Rouge?
Dupree creía que fueron secuestradas... tenía esta teoría... sobre... ¿ Lunas de sangre?
La lune rouge.
La luna de sangre.
- La pleine lune symbolise la renaissance, mais la lune rouge... sûrement des sacrifices en l'honneur
- La luna llena... simboliza el renacer. Pero la luna de sangre... probablemente sacrificios para acompañar...
L'un des premiers hommes à marcher sur la lune.
Uno de los primeros hombres en caminar en la luna.
Cette lune était la première expédition de la Compagnie dans la terraformation, avant Westerley.
Esa luna fue la primera incursión de la Compañía en acondicionar un planeta, antes de Westerley.
Tous ceux qui veulent un tour loin de cette lune, viennent avec nous!
¡ Todo el que quiera un paseo fuera de la luna, venga con nosotros!
- Trouver D'Avin, faire sortir Alvis et foutre le camp de cette lune.
- A encontrar a D'avin, a ayudar a fugarse a Alvis y a largarnos de esta luna.
C'était la pleine lune, peut être?
¿ Puede haber habido luna llena quizás?
Clair de lune, verre saignant et aiguille guériseuses, les coeurs amputés ne sont jamais entiers.
# Luz de luna, cristales sangrantes y agujas sanadoras... # # corazones amputados nunca están enteros. #
Ton sourire et la lune.
Tu sonrisa y la luna.
Je lui lisais Bonne nuit la Lune et je lui chantais des berceuses.
Solía leerle y cantarle "Goodnight Moon" para que se durmiera.
Bref, j'ai calculé que pendant Josh serait en lune de miel, tu pourrais passer trois semaines avec moi en Chine!
De todos modos, pensé mientras Josh estaba lejos en su luna de miel, usted podría pasar tres semanas me en China!
Je pensais que, comme tu ne vas pas en lune de miel, tu voulais peut-être que je reste ici avec toi et ne pas partir avec Cooper.
Bueno, yo sólo pensé que tal vez ya no te vas de luna de miel, que tal vez quería que me quedara aquí contigo y no desaparece con Cooper.
Tu as empêché les gars du quartier de tirer sur la lune.
Conseguiste que la gente esa de nuestro barrio dejaran de dispararle a la Luna.
Je ne peux pas tout résoudre en disant que la lune est portoricaine.
Aquí no puedo solucionarlo todo diciéndole a la gente que la Luna es puertorriqueña.
Quoique d'après sa réaction, j'ai l'impression qu'ils n'en sont plus à la phase lune de miel.
Por la reacción de Anna, supongo que están fuera de la fase de luna de miel.
" Telle est l'exquise vanité du monde, que lorsque nous sommes pauvres nous rendons coupable de nos malheurs, le soleil, la lune, les étoiles, comme si nous étions des méchants nécessaires.
"Esta es la gran vanidad del mundo, que cuando la suerte nos abandona culpamos de nuestros desastres, al sol, a la luna, a las estrellas, como si necesariamente fuéramos villanos".
Le Capitain Crunch est en train de combattre les Drone Mûres qui détruisent la Terre du côté sombre de la Lune.
El capitán Crunch está combatiendo contra estos autómatas de frambuesa que están explotando en la Tierra desde el lado oscuro de la Luna.
Un majordome robot sadique déterminé à se venger, après avoir été mis hors service par la première colonie de la Lune.
Un sádico robot mayordomo empeñado en vengarse después de haber sido dado de baja por la colonia de la primera Luna.
C'était comment, la lune de miel?
¿ Cómo fue la luna de miel?
Tu fais du mal à cette fille, je te botterais les fesses de la terre jusqu'à la lune.
Si haces daño a esa chica, te patearé el culo hasta la luna, ida y vuelta.
"et par l'entrée, au-dessus du service à thé " qu'elle avait ramené d'une petite pension marocaine " où ils avaient passé leur lune de miel,
y a través de la entrada, encima del juego de té y liberado de una pensión marroquí donde pasaron su luna de miel, colgaba el retrato que hizo de Whitman cuando era bebé, las tres ventiscas de invierno
Si Sze Yup me trouve, il me fera fille du Soleil et de la Lune.
Si Sze Yup me encuentra, hacerme Hija de Sol y Luna.
On a découvert leur source d'énergie sur la Lune.
Descubrimos que su centro de energía estaba en la Luna.
Vous avez piloté une navette jusqu'à la Lune?
¿ Usted voló un Beamer hasta la luna?
Un homme que je ne connais pas vient dans ma base et me dit avoir piloté un vaisseau jusqu'à la lune.
Un hombre que no conozco ingresa a mi base y me dice que piloteó un Beamer a la Luna.
Il dit avoir piloté un vaisseau... jusqu'à la lune.
Dijo que tripuló una nave... a la luna.
- La lune.
La luna.
On a vu des lumières vertes depuis la Lune.
Vimos destellos verdes que llegaban desde la luna.
Je suis juste un soldat, donc je pourrais avoir tort, mais je trouve très dur à comprendre comment vous avez piloté un vaisseau jusqu'à la Lune et, comme vous le dites, avez survécu pour raconter l'histoire.
Soy sólo una soldado, podría estar equivocada, pero encuentro muy difícil de entender cómo es que voló un Beamer hacia la luna y, como dice, vivió para contarlo.
Me demande pas la lune.
No pidas lo imposible, ¿ entendido?
La lune est claire, la pluie ne me dérange guere.
La luna brilla. La lluvia no me molesta.
Au pire des cas, tu verras la lune de temps en temps.
En el peor de los casos, verás una hermosa luna de vez en cuando.
Pour notre lune de miel, je t'emmène à Weeki Wachee, en Floride, pour voir les Sirènes.
Para nuestra luna de miel, te llevaré a Weeki Wachee, Florida, para ver a las Sirenas.
La Floride pour notre lune de miel?
¿ Nuestra luna de miel en Florida?
Les sorcières l'appelent la fleur de lune.
Las brujas la llaman flor de la luna.
D'autres viennent du feu, de la lune des étoiles.
Otros surgen del fuego, de la luna y de las estrellas.
Les marées périgéennes, lorsque la lune est la plus proche de la Terre.
La marea del perigeo, cuando la luna está más cerca de la Tierra.
Devrais-je m'inquiéter que tu sois si enthousiaste que notre lune de miel soit finie?
¿ Debería preocuparme que estés tan feliz de que se acabe nuestra luna de miel?
Il m'a promis la lune.
Me prometió el mundo.
Le cinquième homme qui a marché sur la Lune ne s'est pas montré à Bellevue pour la séance de dédicace hier.
El quinto hombre en caminar por la luna ayer no se presentó en la firma de libros Bellevue.
Ce ne sera pas aussi froid que le côté sombre de la Lune, mais oui, il fera vraiment un froid humide.
No va a ser el frío Lado Oscuro de la Luna. pero, sí, definitivamente vamos por algunos suéteres.
Expansion de l'esprit, voyage dans l'espace, poussière de Lune.
Ideas que abren la mente, polvo lunar de viaje espacial.
Je ne sais pas. Combien 10 voyages sur la Lune valent?
No lo sé. ¿ Cuánto valen la pena diez viajes a la luna?
L'astronaute Alan York de la station APOLLO, l'un des 12 astronautes ayant marché sur la Lune, est maintenant officiellement déclaré disparu d'après la police de Seattle.
El astronauta del Apollo Alan York, uno de los 12 astronautas que alguna vez caminó sobre la luna, oficialmente aparece como desaparecido, según la policía de Seattle.
Il peut aller jusqu'à la lune et plonger jusqu'au fond des océans pendant que nous chantons et dansons sur le sol.
Él puede subir a la luna y bucear en el océano. Al tanto que nosotros cantamos y bailamos en tierra.
Bien que vous ayez fait de cette prairie une autre lune.
A pesar de haber volado y convertido esta pradera en la superficie lunar.
Ces machins sont comme de la poussière de Lune.
Con cuidado, hombre. Este material es como polvo lunar.