Translate.vc / французский → испанский / Marquez
Marquez перевод на испанский
672 параллельный перевод
Si un client potentiel arrive, vous l'attachez et le marquez au fer rouge.
Si alguien viene y parece un cliente, amárralo y empaquétalo. Sí, señor.
Marquez la taille, serrez les fesses!
Marquen su cintura, ¡ cierren el trasero!
Marquez-le au fer!
Muestreles el hierro, Kent.
Marquez "A" sur ces pièces à conviction pour le plaignant.
Marque esto como "Prueba A" para el demandante.
Marquez trois!
¡ Faltan tres!
Vous marquez essai après essai.
Tu metes goles despues más goles.
Allez-y, John, m'a-t-elle dit, et marquez. Quel parasite!
Eres un lanzador, John, me dice sal y lanza.
Que Dieu vous bénisse. Allez-y et marquez!
Que Dios le bendiga, hijo.
Marquez.
Marque.
Un pas en avant, puis marquez un temps.
Damos un paso adelante, y entonces nos paramos.
Vous marquez un point, mais cela ne prouve pas la présence d'espions.
- Al menos ve que estuve aquí. Pudo haber sido usted quien disparó contra él. Esto no revela un caso de espionaje.
Avec vos lampes, marquez la piste!
Señalicen con linternas, marquen posición. Señalicen con linternas, marquen posición.
C'est sûr Marquez le et laissez le aller
No, tíralo.
Marquez-les 2e, non, 3e classe.
Muy bien. Facture este en segunda clase y estos en tercera.
- Marquez-le.
- Pónganle marca.
- J'ai dit marquez-le.
- Dije que lo marcaran.
Marquez-le.
Márquenlo.
Marquez-les tous, Teeler.
Ponle el hierro a todos ellos, Teeler.
Quoi que vous voyiez, marquez-les du D de la Rivière Rouge, et en profondeur.
Todo lo que vean, incrústenle el Río Colorado D y márquenlo profundamente.
Marquez-les tous.
Márquenlos a todos.
Marquez-les tous, les gars!
¡ Márquenlos a todos, muchachos!
- Marquez, voulez-vous, Leather?
- Marca el terreno, ¿ quieres, Leather?
Marquez cela!
¡ Márquenlo!
Marquez de la souche à l'arbre!
¡ Márquenlo desde la estaca hasta el árbol!
Et marquez l'endroit.
Y marquen la tumba.
Vous marquez votre bétail?
- ¿ Tratas de marcarlo, Ruby?
Ne le marquez pas.
No lo marques.
Ne la marquez pas.
- No la marques al rojo vivo.
Quand vous en aurez l'occasion, marquez dessus : "Payé en totalité".
Cuando puedas, anota que fue pagado.
- Marquez ce point.
- Señale este punto.
Compagnie A, marquez le pas!
¡ Compañía "A", marquen el paso!
Marquez les jeux, messieurs.
Señalen su juego, señores.
Marquez vos jeux, messieurs.
Marquen sus apuestas, señores.
Marquez vos jeux, messieurs.
Marquen sus apuestas, caballeros.
Vous marquez un temps, vous fixez le public... et d'un coup... ils en crèveront de rire.
Y se pone aquí. Mira al público un instante. Y luego camina así.
Même si vous marquez des points, c'est lent.
Si quieres llegar a alguna parte, vas demasiado despacio.
Oui, je sais, mais je préfère Lorenzo Marquez.
Si, lo sé, pero prefiero Lourenzo Márquez.
Marquez-les assez haut pour qu'on les voie de loin.
Poned las marcas bien altas, para que se vean desde lejos.
Messieurs, marquez vos cibles.
¡ Está bien, muchachos, marquen sus blancos!
Marquez le pas. - Occupez-vous-en.
Izquierda, derecha, izquierda, derecha.
Gauche, droite, gauche, droite, marquez le pas.
Alinéense. ¡ Vamos, despierten! ¡ Firmes!
Marquez le pas.
Miren, él me quiere a mí.
Marquez-le, Mac.
Mac, márquelo en el mapa.
Marquez-lui les punitions. Non!
- Asígnele un castigo.
- Marquez : "payé en espèces"!
100, 200, 300, 20, 40, 60.
Francisco Márquez.
Francisco Márquez.
Vous marquez un point.
Vaya... un punto para ti.
Eh bien, prenons le port portugais de Lorenzo Márquez.
Bueno, llevémoslos al puerto portugués de Lourenzo Márquez.
Vous marquez un point.
Bien, iré.
Marquez le pas!
Uno, uno, dos.
Marquez le pas!
Izquierda, derecha, izquierda, derecha.