Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Mato

Mato перевод на испанский

5,404 параллельный перевод
Je tue des gens, aussi, et tu le sais.
Mato a personas también, y lo sabes.
Mort.
Lo mato.
Je vais vous tuer.
Te mato.
Pas si je le tue avant.
No si yo lo mato primero.
Je tue où je veux, quand je veux.
Yo mato donde lo deseo cuando lo deseo.
Mais si je ne sors pas je te tuerai.
Pero si no salgo, te mato.
Quand je vous retrouverai, je vous tuerai.
¡ Si me pones mis manos encima, te mato!
J'ai quelque chose à annoncer, si je vous tue aujourd'hui...
Oigan todos, si hoy los mato...
Si c'est la vérité, je devrais vous tuer tout de suite.
Si es cierto, mejor los mato de una vez.
Je tire sept cm à gauche, tu serais mort.
Disparo más a la izquierda y te mato.
Si je suis sûr? Bien sûr que non.
Si mato a mi hermana, ¿ ella encontrará la paz?
Si je te revois près d'elle, je te tue.
Te juro que si te vuelvo a ver cerca de ella, te mato.
Et si je les tuais d'abord?
¿ Y si primero los mato a todos?
Plus un geste, ou tu meurs.
Si te mueves, te mato.
" Cette chose l'a tué.
" Esto lo mato.
Cette engeance du diable a tué mon garçon. "
Este engendro bastardo del demonio mato a mi muchacho.
Tu t'en fiches. Je l'ai presque tuée.
No te sientes mal para nada Casi la mato.
Si jamais tu répètes ça, je te tue.
Si vuelves a decir algo así te mato.
- J'ai failli vous tuer.
- ¡ Por poco te mato! - Sí.
Cette chose a massacré notre meilleur ami.
Esa cosa mato a nuestro mejor amigo.
Bougez pas ou je le bute.
¡ Bajen sus armas o lo mato!
Il a tué ma fille.
Él mato a mi hija.
Si jamais tu reviens, je te tuerai.
Si alguna vez regresas, ¡ te mato!
Je te tue d'abord.
Te mato primero.
Je te tues.
Te mato.
J'ai failli te tuer et tu veux savoir si je vais bien!
Casi te mato y quieres saber si estoy bien.
Un de ces jours, bang!
¡ Uno de estos días los mato!
Je te tuerai comme celui-là. - Va, va!
Te mato como maté a este.
Je vais te baiser et je te tuerais ensuite!
Te voy a violar y después te mato.
Si tu dis un seul mot de ce qu'on a fait je te tuerai.
Si te agarran y dices algo de lo que hicimos, te mato.
Sinon, je te tue.
Si no lo haces, te mato.
Tu me touches et je te tue!
No me toques... Te mato.
Ne me touche pas ou je vais te tuer!
¡ Quítame las manos o te mato!
Si tu sors de la voiture, je te tue.
Si sacas un pie te mato.
Ne la tue pas. Je suis sérieux, Chad.
No mato Lo digo en serio, Chad
Je vais lui en mettre une.
En cinco minutos la mato a golpes.
Si elle s'est tuée, je veux bien être un singe.
Si se mato a sí misma, yo soy el tío de un mono.
Il n'a pas tué Mima.
Él no mato a Mima.
Dites lui qui a tué Mima. Dites lui!
Cuéntale quien mato a Mima. ¡ Díselo!
Il a tué les autres.
Él mato a los otros.
Je jure devant Dieu que je vais lui tirer dessus.
¡ Te juro por Dios que lo mato ahora mismo!
Ou je te tuerai.
O te mato.
Je te tuerai avec le téléphone.
- ¡ Si contestas te mato con él!
Ca a bouillonné dans tous les sens, j'ai essayé de me relever, j'ai glissé, j'ai failli crever.
Se puso a burbujear como un loco. Traté de levantarme, resbalé y casi me mato.
Donc... tuer un cheval effréné... ou assassiner un roi fou avec un seul tir tout en ayant une corde autour de mon cou?
Entonces... ¿ mato al caballo salvaje... o asesino al rey loco con un solo disparo, mientras una soga pende en mi cuello?
Je les abats ou les arrête, selon les cas.
Yo los mato o los arresto depende las circunstancias.
Le comte Riario les a tous tué sauf un. Celui qu'il a chargé de délivrer le parchemin.
El conde Riario mato a todos menos a uno a quien le encargo que trajera ese rollo de papel.
Ce qui signifie que je n'ai pas tué Rip, car il n'a pas tué Melinda, donc, je n'ai jamais été dans la cour balançant une quelconque arme du crime car je n'ai assassiné personne!
Lo qué quiere decir que no maté a Rip porqué el no mato a Melinda, lo qué significa que nunca estuve en el patio tirando el arma homicida ¡ porqué no maté a nadie!
Pourquoi ne devrais-je pas... te tuer maintenant?
¿ Por qué no... solo te mato ahora?
- Je l'ai presque tué.
- Casi lo mato.
Je tue pas de femmes.
Perdón, Norma, me llevo esto. Yo no mato mujeres.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]