Translate.vc / французский → испанский / Mekong
Mekong перевод на испанский
60 параллельный перевод
Blesse dans le delta du Mekong.
Herido, delta del Mekong.
Un peu plus loin, nous arriverons au pont Mei-Kiang.
Pronto, pasas un dique,... y entonces llegas al Puente del Mekong.
Où est le pont Mei-Kiang?
¿ Puede decirme dónde está el Puente del Mekong?
Le pont Mei-Kiang...
¡ El Puente del Mekong!
Le pont Mei-Kiang de Mei-Sien.
¡ El Puente del Mekong! ¡ En el Condado de Mei!
Le pont Mei...?
¿ El Puente del Mekong?
Delta du Mekong - 6 octobre 1971
"Delta del Mekong - 6 de octubre, 1971"
C'est la traversee d'un ferry sur le Mekong.
Es el cruce de un ferry en Mekong.
Alors, c'est la traversee... d'une des branches du Mekong... sur le ferry entre Vinh Long et Sa-Dec... dans les grandes plaines de boue et de riz... du sud de l'Indochine. La Plaine des Oiseaux.
Es el cruce de uno de los brazos del Mekong... en el ferry entre Vinh Long y Sa-Dec... en las grandes llanuras de barro y arroz... del sur de Indochina... la llanura de los pájaros.
C'est lui... qui traverse le Mekong ce jour-la... vers le Saigon.
Él era el que cruzaba el Mekong ese día... hacia Saigón.
Ici, c'est tout ce que je connais... le Mekong, le Saigon.
Sólo conozco esto - Mekong, Saigón.
Le Mékong vous bouffe un pied de troufion.
El Mekong se come los pies.
Le Mékong vient de rentrer.
Jefe, el Mekong acaba de regresar.
J'allais rejoindre le chef O'Brien et le lieutenant Dax au Mekong.
Voy a mi reunión con el jefe O'Brien y la teniente Dax en la Mekong.
Mékong au Rio Grande.
Mekong a Río Grande.
Repliez-vous.
Salga, Mekong.
Fréquences de communications opérationnelles.
Le recibimos sin problemas. Aqui Mekong.
Runabout Mékong de Starfleet.
Minitransbordador Mekong de la Flota Estelar.
Combien d'avance sur le Mékong?
¿ Cuánta ventaja le llevamos al Mekong?
Position du Mékong?
¿ Situación del Mekong?
Le Mékong s'est aligné sur notre cap actuel.
El Mekong ha ajustado su curso a un rumbo idéntico.
Le Mékong est à deux minutes, une seconde de nous.
El Mekong está a dos minutos, un segundo de esta nave.
Ordinateur, identification du cap du Mékong.
Computadora, identifique la nueva ruta del Mekong.
Surveillance de toute activité de téléportation impliquant le Mékong.
Actividad de entrada y de salida del transportador del Mekong.
Odo au Mékong.
Odo a Mekong.
Pour l'instant, il faut regagner le Mékong.
Debemos ir al Mekong.
On était en reconnaissance dans le delta du Mékong.
Hacíamos un reconocimiento en el húmedo delta del Mekong.
Le Mékong, mon pote.
Mekong, amigo mío.
Le Mékong.
Mekong.
Vous êtes dans le delta du Mékong. Y a des Vietcongs partout.
Estás en el Mekong Delta, vietnamitas por todos lados.
À Hung Nhu et dans le delta du Mékong.
Haung Nguyen, Mekong Delta, con putos gorilas.
Nous devions détruire ce camp viêt-cong qui cachait des armes le long du Mékong.
El objetivo era desmontar un equipamiento en Vietcong donde se escondían armas a lo largo del Río Mekong.
Lait de coco et whisky du Mékong, ça fait un drôle de mélange...
Leche de coco y whisky del Mekong, es una extraña mezcla...
Votre coup de feu le plus célèbre a été tiré sur le delta du Mékong.
Su disparo más famoso fue desde un bote en movimiento en Mekong.
Si on arrive jusqu'au Mékong...
- Sí. Si podemos llegar al río Mekong...
Le poisson chat géant du Mékong pèse plus de 270 kg.
El pez gato del Mekong pesa casi 270 kilos.
Tous décors ressemblaient à des cure-dents pour enfants, et un champ de combat entier avait disparu dans le Mékong.
Todos los sets habían sido rotos, como palillos de dientes para niños, y el campo de batalla entero fue lavado por el río Mekong.
Les glaciers de l'Himalaya sont la source de toutes les grandes rivières d'Asie, l'Indus, leGange, Le Mékong, le Yang-Tsé Kiang... 2 milliards de personnes dépendent de cette eau potable pour irriguer leurs cultures, comme au Bangladesh.
Los glaciares del Himalaya son la fuente de todos los grandes ríos de Asia, el Indus, el Ganges, el Mekong, el Yangtze Kiang... 2 mil millones de personas dependen de ellos para tener agua potable y para regar sus cultivos, como en Bangladesh.
À deux pas du Mékong.
A tiro de piedra del río Mekong.
J'étais dans le delta du Mékong jusqu'au cou pendant que vous tétiez encore votre mère.
Yo estaba engrasando rifles en el Mekong Delta mientras tú y tu novio aún le mamaban las tetas a sus madres.
Il a traversé le Mékong.
Cruzó el río Mekong.
ça ressemble au Délta du Mekong.
Parece el Mekong Delta allí.
A la prochaine. Envoie une carte postale du delta du Mékong.
Hasta la vista, Ralph.
D'accord.
Envíanos una postal del delta Mékong.
Mékong terminé.
Mekong, corto.
Rio Grande au Mekong et à l'Orinoco. Me recevez-vous?
Rio Grande a Mekong y Orinoco.
Mekong j'écoute.
Aqui Orinoco.
Franchissez le Mékong
- Enciende un canuto.
Il s'agit d'un grès du XIIIe siècle, un bouddha de la région inconnue du Haut Mékong.
Se trata de un Buda de arenisca del siglo 13, proveniente de la región superior Mihcong.
On était tous les deux aussi bourrés qu'un singe du Mékong.
Estábamos los dos tan borrachos.
- Je ne connais pas le Mékong.
Señor, no sé qué es el Mekong Delta.