Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Met

Met перевод на испанский

18,975 параллельный перевод
- Je parie 2 $ qu'elle la met à l'envers.
- $ 2 a que se lo pone al revés.
Pourquoi met-il si longtemps?
¿ Por qué tarda tanto?
Une poutrelle, on abat le mur et on met une porte.
Una viga de acero, derribamos la pared y ponemos una puerta.
On fait un trou, on met une porte... T'es fatigué?
Así que hacemos un agujero, ponemos una puerta. ¿ Estás cansado?
C'est pour ça qu'on met un videur.
Por eso se ponen guardias en la puerta.
Quand je sers un verre, on me pince les fesses. Ou on me met la main entre les jambes.
Cuando recojo los vasos me pellizcan las nalgas o ponen sus manos entre mis piernas.
C'est quand un homme met son pénis dans le vagin d'une femme.
Cuando un hombre mete el pene en la vagina de una mujer.
On les met avec l'autre salade et le maïs?
Ponlos con tu ensalada y tu maíz.
On t'emmène dans le désert on te viole on te met une balle dans la tête, puis on se tape un sandwich.
Te llevan al desierto, te violan, te pegan un tiro en la cabeza y comen un sándwich.
Quand ils sortent, on met le paquet.
En cuanto aparezcan, vamos con todo.
Elle met beaucoup de parfum.
Ella se pone mucho perfume.
Personne ne met des classiques à une pool-party!
Nadie pone canciones clásicas cuando hay fiesta en la piscina
Avec cette balle, Viraj Sharma met tout le monde d'accord.
Al anotar un out en la primera bola Viraj Sharma ha hecho claras sus intenciones
D'accord, on met l'alarme.
Bien, vamos a tomar el tiempo.
Mais il a expliqué au médiateur à quel point ça lui posait problème d'être obèse, c'est la pire chose, à l'école, quand les enfants l'appellent gros lard et qu'il se met à pleurer, et son médecin a dit qu'il était très inquiet pour sa santé.
Pero él se auto-reportó al mediador por lo molesto que estaba por ser obeso, que lo peor en la escuela era cuando los chicos le decían "gordito" y que él lloraba, y su pediatra dijo que estaba preocupado por él.
Rien de cela. Vous êtes dans le déni, et vous allez finir cette formation ou on vous met en prison.
Estas en estado de negación, y vas a completar el curso o vas a ir a la cárcel.
"Mike" dans ta langue. "L'homme qui ne met pas un pied devant l'autre" dans la mienne!
Mike en tu idioma significa Hombre-No-Toma-Siguiente-Paso.
Pour commencer, le prof, il met une chaise sur le bureau et dit :
Y al comienzo, el maestro agarra una silla, la pone sobre un escritorio Y dice : " Para su último examen,
Tout le monde se met donc à écrire des pages, sauf un gars, qui écrit deux mots.
Así que, a lo lejos todos están garabateando, Excepto un tipo.
Ta mère met le jus d'orange dedans.
Tu madre lo utiliza para el zumo de naranja.
- On met The Brothers?
- Vamos a ver "The Brothers".
On la met en soins intensifs pour la surveiller.
La llevaremos a cuidados intensivos, y la tendremos en observación a ver cómo evoluciona.
Tu sais dans quel état ça la met.
Ya sabes que ella se preocupa mucho.
Qui se met à jour en temps réel.
Sí, exactamente, algo que se actualice en tiempo real.
On a déjà Epic Shelter qui met à jour nos renseignements.
Ya tenemos a Epic Shelter recopilando la inteligencia definitiva.
Mais on nous met la pression pour agir.
Pero hay mucha presión para resolverlo.
Met ça.
Ponte esto.
Met ça.
Póntelo.
Je comprends votre désapprobation, mais s'il y met du sien, il réussira à mourir jeune.
Entiendo su desagrado, Watson, pero si quiere competir, es perfectamente capaz de morir antes.
S'il vous plaît... dites-nous ce qui vous met dans cet état.
Por favor... Díganos qué le ha causado tal angustia.
La fille disparaît avec de l'argent emprunté, et le père met les voiles pour abandonner son enfant.
La hija huye y se gasta el dinero ajeno... Y su papá se va, abandona a la hija para que se joda. ¡ Qué buen tipo!
Elle met le Saint-Esprit entre ses lèvres pulpeuses.
Recibe al Espíritu Santo entre esos labios firmes.
On met de la joie, de l'espoir dans la vie des gens.
Ambos llevamos alegría y esperanza a la gente.
Plus tard, chez elle, elle lui donne un autre stupéfiant, de la kétamine. Ajoutée à l'ecstasy et assez de tequila pour donner la gueule de bois à un cactus, ça le met KO comme les chevaux auxquels elle est destinée.
Más tarde en su casa ella le da otra droga ilegal, ketamina que con el Éxtasis y suficiente tequila para derribar un cactus lo noquea como a los caballos a los que se les da ketamina.
Ça me met grave en colère pour eux Je me suis passionné
♪ Me enfurece tanto En nombre de ellos, me apasiono ♪
- C'est ça. - Écoute, si ça te met mal à l'aise, on peut reconsidérer.
- Pero, mira, viejo si no estás cómodo, podemos reconsiderarlo.
Une bonne sœur met un panier Vivre l'impossible
♪ Una monja haciendo una volcada Viviendo lo imposible ♪
"On met nos différends de côté."
"Vamos a dejar de lado nuestras diferencias".
On met les poubelles dehors le soir, et elles sont ramassées le matin.
Sacamos la basura de noche y no se recoge hasta la mañana siguiente.
On les met dans la glace et on les ramène au labo.
Pongámoslas en hielo para llevarlas al laboratorio.
On le met dans un sac rouge qui ira au congélateur.
Ahora, la ponemos en una bolsa roja que será puesta en el congelador.
Il met des photos de barbecue sur Internet.
Él publica fotos de sí mismo en una barbacoa.
Essayons un Bourgogne,? a met en valeur...
Probemos un borgoña, saca...
O? est le truc qu'on met dans la bouche du b?
¿ Dónde está la cosa que le pones en la maldita boca?
Maintenant, on se met en route.
Y nos vamos.
On met un système de surveillance vidéo dans cette pièce.
Hay un sistema de monitoreo en esta habitación.
Avec tout son gang, il met pas les formes. Tu me suis?
Con el apoyo que tiene, no lo necesita es una araña seduciendo a una mosca.
On met tout le temps des négros dans le coffre.
Metemos tipos en el baúl todo el tiempo.
Pourquoi ça met autant de temps?
- No debería tardar tanto.
Ça veut dire on se met à portée, et le système appelle le 911 et la police. Non, attends.
Si le llega al sistema llamará a la policía.
Il a peut-être une faiblesse à la poitrine, c'est pour ça qu'il met ces drôles de sweaters.
Debe de tener problemas respiratorios, de ahí que use esos curiosos jerseys.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]