Translate.vc / французский → испанский / Monique
Monique перевод на испанский
468 параллельный перевод
Mme Solange a raison, n'est-ce pas?
Madame Solange tiene razón. ¿ Verdad, Monique?
Montez, Monique.
Hola, Monique.
Monique et l'haltérophile.
La señorita Monique y el atleta...
- Je suis Monique Blair.
- Me llamo Monique Blair.
Mon père m'a dit une fois : "On ne peut pas juger un homme sur ses paroles sans voir son visage."
Sabes, mi padre una vez me dijo "Monique, no puedes juzgar a un hombre por sus palabras si no ves su rostro."
Je suis la mère de Monique, bien sûr.
Soy la madre de Monique, obviamente.
Monique va nous servir le dîner.
Monique nos espera para cenar.
Après un repas maison, Monique m'a fait visiter.
Comimos comida casera, y luego Monique me llevó a recorrerlo.
Qu'est-ce que c'est que ça?
¿ Què es esto, Monique?
Ce que j'essaie de dire, c'est que je vous aime.
Lo que trato de decir es que te amo, Monique.
Le père de Monique était un homme exceptionnel.
El padre de Monique era único.
Monique avait 13 ans quand les derniers Amèricains ont quitté la Côte.
Monique tenía 13 años cuando los últimos americanos abandonaron la Riviera.
Monique avait tort.
Monique estaba equivocada.
Monique Blair, voici Britt Harris.
Monique Blair, Britt Harris.
En rentrant, Monique n'a pas dit deux mots.
Creo que a la vuelta Monique no dijo ni una palabra.
Ce fut un plaisir.
De nada, Monique.
C'est sèrieux avec Monique?
¿ Què tan serio es lo de Monique?
Je vous ai vu à l'œuvre et je voulais vous dire que Monique est une fille gentille et vulnérable.
Vi cómo eres con las chicas y sólo quería que supieras que Monique es muy buena y que es muy sensible.
Monique et moi allons nous marier.
Nos vamos a casar.
Ce que veut dire Sam, c'est que je ne vous épouserai pas.
Creo que lo que Sam quiere decir es que no voy a casarme contigo, Monique.
C'est Sam.
Monique, soy Sam.
Je suis votre ami.
Soy tu amigo, Monique.
J'ignore quand j'ai pris ma décision, quand j'ai vu le visage de Monique, quand j'ai laissè sa mère à la villa ou quand je suis rentrè.
No sé cuándo lo decidí cuando vi el rostro de Monique cuando dejé a su madre en la aldea o cuando regresé.
Dèsolè pour Monique.
Lamento mucho lo de Monique.
Vous pensez à Monique, maintenant?
¿ Ahora piensas en Monique, Britt?
A l'hôpital, j'avais reçu deux lettres de Monique.
Mientras estuve en el hospital, recibí dos cartas de Monique.
Elle, c'est Monique.
- Esta es Monique. - Ah.
N'est-ce pas, Monique?
¿ No es cierto, Monique?
Monique, ici?
¿ Monique, aquí?
- Il aurait tué Mlle Monique.
- Por matar a la Srta. Monique.
Pourquoi a-t-on tué Monique Abadi?
¿ Por qué mataron a Monique Abadie?
- Et Monique Abadi?
- ¿ Y Monique Abadie?
Josie, Betty Jane, Monique, et toutes les autres.
Josie, Betty Jane, Monique, y todas las demás.
- Cheryl, Ericka, Monique, Liz.
- Cheryl, Ericka, Monique, Liz.
Vous avez fait un article sur ma femme, Monique Delvaux.
Tú escribiste una vez un artículo sobre mi esposa, Monique Delvaux.
Quand on s'est mariés, Monique et moi, Delvaux débutait dans la compétition automobile et je testais les voitures.
Cuando nos casamos, Monique y yo Delvaux acababa de empezar a competir y yo empecé a probar autos.
- Bonjour, Monique.
- Hola, Monique.
Qu'est-ce qui t'amène à Monza, Monique?
¿ Qué te trae hasta Monza, Monique?
Qu'est-ce que ça peut te faire, Monique?
¿ Qué te importa a ti, Monique?
Laisse-moi vivre en paix.
Mantente alejada de mí, Monique.
Que t'ai-je fait de si terrible, Monique?
¿ Qué cosa tan terrible, Monique?
Monique!
¡ Monique!
- Monique Demours, une prostituée.
- Monique Demours, prostituta.
- Ah, Monique!
- ¡ Ah, Monique!
Écoute... 44, rue Lafayette, 4ème gauche avec un cuir-latex. Urgent. Salut Monique.
Escucha... 44, calle Lafayette, 4ª a la izquierda vestido de cuero.
Monique je le prends...
Hola Monique. Lo cojo.
Vous avez été élevé ainsi que votre sœur Monique, Par votre père, qui travaillait dans une usine de filature.
Fue criado con su hermana, Monique, en casa de su padre, que trabajaba en una compañía de gira.
Mais s'il appelle tout ce que je veux entendre, c'est Monique Sartet n'est pas là.
Pero si lo hace, conteste : "Monique Sartet no está"
Ou, si vous voulez Monique Sartet ne travaille plus ici.
"Ella no trabaja más aquí"
Je voulais parler à Monique Sartet, s'il vous plaît.
¡ Monique Sartet, por favor!
He was Chez Adrien with me and... Monique.
Estuvimos juntos en casa con Monique.