Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Mosquito

Mosquito перевод на испанский

586 параллельный перевод
- C'est terrible, la coqueluche. Un microbe invisible.
Es un germen invisible, más diminuto que un mosquito
Le gros moustique qui pique et l'insecte qui reste collé au papier tue-mouches le disent : je t'aime!
El mosquito cuando te pica, e incluso la mosca en la trampa dice : Te quiero.
Aucune trace d'intelligence dans ta famille.
En tu familia tenéis cerebros de mosquito.
Espèce de vieux moustique à longues jambes!
¡ Viejo mosquito huidizo y patilargo!
Ce sont des larves de moustiques.
Son larvas de mosquito.
J'ai une poussière dans l'oeil.
Tengo un mosquito en el ojo.
- Pas plus qu'un mousti...
- Es como un mosquito...
Non, ça n'a pas fait plus mal qu'une piqûre de moustique.
No, duele como cuando te pica un mosquito.
Un moucheron, sans doute.
Debe haber sido un mosquito.
Comme moustique têtu, progéniture pourchasser parent partout.
Como mosquito ocupado, hijo no deja de perseguir a padre.
Ils ne ratent pas une bagarre quand ils voient leur adversaire, mais prenez un moustique et...
No les importa pelear si ven con qué están peleando. Pero, por ejemplo, un mosquito...
Tu n'as pas plus de cervelle qu'une banane.
¡ Bah! Tienes el cerebro de un mosquito, Rodríguez.
Vous seriez dans un sale état si un moustique s'était invité dedans!
Lo pasaría mal si un mosquito entrara ahí.
des formes adorables! mais j'avais peur d'une absence de contenu.
Eras preciosa, pero pensé que si un mosquito caía en tu pozo de sabiduría, se mataría.
C'est injuste. - Que dis-tu? Je me suis assis quand tu te demandais quoi faire.
Aún no te habías decidido, seso de mosquito.
Ils voulaient partir, ils sont partis.
- Me picó un mosquito. No me digas nada, quiero verlo por mí misma.
Coucou...
¿ Un mosquito?
Tu t'es fait piquer par les moustiques, mon petit.
Tienes muchas picaduras de mosquito.
Ce qui prouve enfin le grand amour de Miguel pour Anita, qui a risqué ses os et sa vie dans une lutte inégale, du moustique contre l'éléphant, dans laquelle l'anophèle a battu le pachyderme.
Probado, en fin, el gran amor de Miguel por Anita, arriesgando los huesos y la vida en una lucha desigual de mosquito contra elefante, en la que el anofeles venció al paquidermo.
Je te maudis!
¡ Que te reencarnes en mosquito!
Il a moins de jugeote qu'une oie!
¡ Tienes menos seso que un mosquito!
Un moustique.
Un mosquito.
Lui, c'était un petit barbu, expert en puces.
Él era un hombre muy bajito, con la autoridad de un mosquito.
Vous croyez que c'est un moustique qu'on peut écarter comme ça?
Ese bicho no es un mosquito que se espante así como así.
Attendez, vous avez dit que ce n'est pas un moustique.
Un momento. Lo que acabas de decir, que no es un mosquito...
Pour le tuer comme un moustique?
¿ Matarlo como a un mosquito?
Tu veux tuer la mouche sur mon nez avec un marteau!
¡ Aplastas el mosquito en mi nariz con un martillo!
Ne m'ennuie pas, menu fretin.
No me molestes, mosquito.
Ici Moustique Un, Moustique Un... j'appelle les appareils volant en cercle à 15 Km à l'est de Munsan.
Aquí Mosquito Uno, Mosquito Uno... llamando a avión que vuela 16 km al este de Munsan.
Allez-y, Moustique Un.
Adelante, Mosquito Uno.
Message reçu, Moustique Un.
Así será, Mosquito Uno.
- Ôte-toi de là, moustique!
- Déjame pasar mosquito, si no te aplasto.
Ce gamin répugnant, Ito, il était très nerveux et il a chanté comme une casserole.
Pero ese niño repelente, Ito, se ha puesto nervioso y ha cantado como un mosquito.
Pourquoi Tatiana aime un tel moustique?
¿ Porque Tatiana ama a tal mosquito?
Qui as-tu épousé, un homme ou un moustique?
¿ Con qué te casaste? ¿ Con un hombre o un mosquito?
L'éléphant est plus grand, le cheval plus rapide et plus fort, le papillon beaucoup plus beau, le moustique plus prolifique, même la simple éponge a une plus grande durée de vie.
El elefante es más grande, el caballo más veloz y más fuerte la mariposa más hermosa, el mosquito más prolífico hasta la simple esponja es más duradera.
Monsoyeu, t'as pas deux sous de jugeote!
Monsieur, tiene menos sesos que un mosquito.
" J'entends le lamento
" Un mosquito gime en mi oído.
"J'entends le lamento d'un moustique"
Un mosquito gime en mi oído.
Blessè? On m'a fait capitaine pour un moucheron dans l'oeil
¡ Me hicieron capitán porque me entró un mosquito en el ojo!
Vous filtrez le moucheron et avalez le chameau.
¡ Guías ciegos que coláis un mosquito pero os tragáis a un camello!
Écoutez Moschito!
Escuche a Mosquito.
Rattrape-le. Te fais moustique!
Pues, conviértete en un mosquito.
- Attrapez-le!
- ¡ Atrapen al mosquito!
Le Mosquito dans lequel il était s'est écrasé à environ 15 km.
El Mosquito en el que viajaba se estrelló a tan sólo 16 km.
Un moustique ne te ferait pas plus de mal.
Es como una picadura de mosquito.
Les fléaux du Brésil... ce sont les parasites du café, la chenille rose... le football, le moustique Pium... le muriçoca, le vareja et tous les autres moustiques.
¡ Las plagas del Brasil... son el bicho del café, la larva rosada... el fútbol, el mosquito pium... chinches, chupasangres, ladillas, vinchucas y toda esa bicharada!
Tu as vu ce moustique?
Oye, mira ese mosquito.
Le moustique est un petit saligaud intelligent.
El mosquito es un cabrón muy listo.
Soudain, Hank repère le moustique qu'ils traquaient.
De repente, Hank ve el mosquito que buscan.
Je n'aime pas te voir faible, je te préfère courageuse et colérique.
¿ Ya no puedes ni matar un mosquito?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]