Translate.vc / французский → испанский / Muchas
Muchas перевод на испанский
68,615 параллельный перевод
Merci bien, Kelly.
Muchas gracias, Kelly. Muchísimas gracias.
Je suis sûre qu'il y a des érections partout.
Sí, seguro que hay muchas erecciones entre el público.
Je vois plein de nouveaux.
Veo muchas caras nuevas. Bienvenidos.
- Oui. Si on joue cartes sur table, et sans vouloir médire, j'ai vu beaucoup de serpents, et cet homme est un scorpion.
No es por calumniar, pero si estamos siendo sinceros, he visto muchas víboras en mis tiempos y ese hombre es un escorpión.
Beaucoup plus de maisons depuis la dernière fois que j'étais ici.
Hay muchas más casas desde la última vez que estuve aquí.
Ce genre de cas, je l'ai vécu des tas de fois.
He estado en la misma situación muchas veces.
Tant de choses peuvent arriver avant.
Muchas cosas pueden pasar mientras.
Il y a beaucoup de choses que je ne peux te dire qu'en personne, mais tu dois savoir quelque chose.
Hay muchas cosas que no puedo decir salvo en persona, pero tienes que saber algo.
Il ne mentionne pas Dar, seulement le Mossad. Mais il est souvent question d'une implication américaine.
Es verdad que no nombra directamente a Dar, siempre es Mossad, pero hay muchas referencias indirectas en la implicación estadounidense, muchas.
Merci beaucoup.
Muchas gracias.
- Quoi? Sacrée puissance de feu.
Muchas armas de fuego.
Des sources crédibles évoquent des bombes dans un mur juste en dessous de la suite.
Tenemos muchas fuentes que revelan la existencia creíble de bombas en el edificio, en un muro interior - justo debajo de la suite.
Plusieurs sources d'informations indiquent une menace plausible sur cet hôtel.
Muchas fuentes de inteligencia informan de una amenaza creíble contra el hotel.
Saul a beaucoup de qualités. La plus admirable est son optimisme.
- Saul tiene muchas cualidades, la más admirable de todas es su optimismo.
Il y beaucoup de choses dedans.
Aquí hay muchas cosas.
Il y a beaucoup de serpent brun et de serpent-tigre ici.
Hay muchas serpientes tigre y marrones por aquí.
Je vous en suis reconnaissant.
- Muchas gracias.
Merci infiniment.
Muchas gracias.
Jill, Tom et John assistent à l'enterrement.
Puedes morir de muchas formas cuando estás haciendo submarinismo. Tu tanque de oxígeno puede dejar de funcionar.
Je te sens plein de contradictions, Kevin.
Siento que tienes muchas contradicciones internas.
Elle est partie, trop de règles.
Muchas reglas.
Ils ne savent pas ce qui les a touchés.
No sabían qué les había golpeado. Muchas gracias por venir.
Et je sais que j'ai beaucoup de choses sur lesquelles je dois travailler.
Y sé que hay muchas cosas que tengo que mejorar.
Ils peuvent faire plein de choses que j'ignorais.
¿ Pueden hacer eso? Pueden hacer muchas más cosas que no sabía que podían.
Merci infiniment à vous deux.
Muchas gracias, a ambos.
Gabriel, ce deal te rapportera encore plus.
Gabriel, este trato valdrá muchas veces esa cantidad.
Il n'y a pas beaucoup de gens dans ce monde qui ont une chance de faire ce genre de différence.
No hay muchas personas en este mundo capaces de marcar una diferencia como lo vamos a hacer nosotros.
Beaucoup de gens sont morts à cause de Tony Almeida.
Muchas personas están muertas por culpa de Tony Almeida.
J'ai dû supporter plein de choses que je n'apprécie pas.
Tengo que vivir con muchas cosas que no me gustan.
Vous ne m'avez pas donné le choix. Trouvez Rebecca.
No me has dado muchas opciones.
Il a beaucoup traversé.
Ahora mismo está pasando por muchas cosas.
- Je ne sais pas, demande à Ellen, les femmes sont douées pour ces conneries.
Muchas gracias. No sé, pregúntale a Ellen. Las mujeres son buenas en este tipo de mierda.
Si jamais il échoue, j'aurai un choix difficile à faire.
Si no está en lo cierto... tendré que adoptar muchas decisiones difíciles.
Merci de nous avoir accordé votre temps.
Muchas gracias por su tiempo.
Vous vous êtes donné du mal pour arriver jusqu'ici.
Se tomó muchas molestias para que llegáramos aquí.
Les entrées de Même les anges ont été décevantes, mais je pense déjà au prochain film et j'ai des super idées.
Sé que Ángeles no fue lo que esperábamos, pero estoy pensando en la nueva película, tengo muchas ideas.
Vous avez beaucoup de questions, mais allons à l'essentiel.
Todos tenemos muchas preguntas, pero ¿ no deberíamos priorizar un poco?
Comme dans nos institutions,
Igual que muchas instituciones,
Je t'ai souvent vue jouer au Berghain.
Escuché muchas veces tu set del Barghain.
- J'en veux au monde entier.
- Estoy molesto con muchas cosas.
Je l'ai vu dans des films.
Vi muchas películas.
Merci beaucoup.
- Muchas gracias. - A ver...
J'ai été... soyons gentils en disant que je n'ai pas été moi-même et préoccupée par d'autres trucs.
He estado... seamos generosas y digamos que no he sido yo ni me he dedicado a muchas otras cosas.
On vous a offert du travail, mais vous êtes revenue.
Y que te tenías muchas ofertas pero decidiste volver.
Je m'imaginais souvent en train de tirer sur l'homme qui l'avait tué.
Muchas veces me imaginé disparándoles a los que lo habían matado.
Plein de choses à partager.
Hay muchas cosas que hacer juntos.
Il y a plein de parents qui travaillent dur.
Hay muchas madres y padres que trabajan y se esfuerzan.
Merci d'être venus.
Muchas gracias por venir.
Beaucoup de gens sont morts ici?
¿ Muchas personas mueren ahí, no?
La plupart sourient.
Muchas están sonriendo.
Merci.
Muchas gracias.