Translate.vc / французский → испанский / Mère
Mère перевод на испанский
165,858 параллельный перевод
C'est juste une photo pour ma mère.
Es... solo una foto para mi madre, señor.
Ma mère adorerait.
- A mi madre le encantaría.
Vous pourrez aussi envoyer ça à votre mère.
Puedes enviar está a tu mamá, también.
Ta mère est toujours en vie.
Tu madre sigue viva.
- Je veux être avec ma mère.
- Quiero estar con mi madre.
En détournant la mère de Kirsten.
Desviando a la madre de Kirsten.
Comment va ta mère?
¿ Cómo está tu madre?
Tu peux diminuer tout sauf le souvenir de la mère?
¿ Hay alguna forma de disminuir todo excepto la memoria de la madre?
Parlant à travers ma mère depuis le début?
¿ Hablando por mi madre todo el tiempo?
J'aurai pensé que vous seriez prête à un changement dans votre équipe, étant donné que Goodkin a utilisé le souvenir de votre mère contre vous.
Pensé que estarías lista para un cambio de tu equipo, teniendo en cuenta cómo Goodkin usó la memoria de tu madre contra ti.
Comment vous souviendrez vous de votre mère maintenant?
¿ Cómo recordarás a tu madre ahora?
L'incident au laboratoire qui est arrivé à votre mère, celui quand vous aviez huit ans, vous savez sur quoi elle travaillait?
El accidente de laboratorio que le ocurrió a tu madre, el de cuando tenías ocho años, ¿ tienes alguna idea de en qué estaba trabajando?
L'incident du laboratoire a accéléré le cerveau de votre mère.
El accidente del laboratorio aceleró el cerebro de tu madre.
On a essayé de le recréer, mais on a échoué, et c'est pourquoi on a besoin de garder votre mère en sécurité.
Intentamos recrearlo y fracasamos, y por eso necesitamos mantener a tu madre a salvo.
Quand nous aurons fini... Vous pourrez finir la mission de sauvetage que vous avez commencée avec votre père il y a longtemps et enfin sortir votre mère de son coma sans fin.
Cuando hayamos terminado... llegarás a completar la misión de rescate que empezaste con tu padre hace tantos años y finalmente sacar a tu madre de su sueño sin fin.
Votre mère est en vie et va bien.
Tu madre está viva y bien.
Vous resterez avec le programme si vous voulez sauver votre mère, mademoiselle Clark.
Te quedarás en el programa si quieres salvar a tu madre, Srta. Clark.
Il a dit que ma mère était en vie, et que dès qu'on aura perfectionné la piqûre, il pourra la sauver.
Él... dijo que mi madre sigue viva, y que en cuanto perfeccionemos el stitching, podré salvarla.
On va sortir d'ici ensemble, et on va trouver ma mère, et on va utiliser cette info comme moyen de pression.
- Maldita sea. Vamos a salir de aquí juntos, luego vamos a encontrar a mi madre y vamos a usar ese conocimiento como ventaja.
Ce n'est pas que je ne suis pas reconnaissante, c'est juste que maintenant, je me rappelle de ma mère comme ça.
No es que no esté agradecida, es solo que ahora estoy atrapada recordando a mi madre de esa manera.
C'est le seul espoir pour ta mère.
Es la única esperanza que tiene tu madre.
Tu sais, je... Je suis désolé pour ce que j'ai fait à ton souvenir, mais c'est pour ça que tu dois continuer les piqûres, pour sauver ta mère et créer de nouveaux souvenirs.
Lo siento por lo que le hice a tu memoria de ella, pero es por eso que tienes que seguir stitcheando, para que puedas salvar a tu madre y crear nuevas memorias.
Le forcer à nous dire où se trouve ma mère.
Hacer que nos diga dónde está mi madre.
Blair veut tuer ta mère.
Blair quiere matar a tu madre.
Il a dit que vous vouliez tuer ma mère.
Dijo que va a matar a mi madre.
Et tant que ma mère est quelque part, vivante, je n'en n'ai pas fini.
Y mientras mi madre esté por ahí en alguna parte, viva, no he terminado
Ma mère.
A mi madre.
Est-ce que notre mère nous aimait?
¿ Nuestra madre nos quería?
On vous emmènera et vous aurez tout le temps pour tuer votre mère.
Te llevaremos a la venta con mucho tiempo de anticipación, para matar a tu mamá.
Tu as tué la mère de Taylor Shaw.
Mataste a la madre de Taylor Shaw.
- Chaque mère qui va dans la section C veut savoir la même chose, " Est-ce que je vais perdre le bébé?
Todas las madres que se someten a cesáreas quieren saber las mismas cosas " ¿ voy a perder al bebé?
Elle me rappelle ma grand-mère... Ruth. C'était une salope glaciale, elle aussi.
Me recuerda a mi abuela, Ruth también era una perra desalmada.
C'était le prénom de ma mère.
Era el nombre de mi madre.
Lui et sa mère ont été kidnappés par le Maitre.
El Amo lo tomó a él y a su mamá.
Ma mère l'a peint en jaune elle-même, au moins trois fois, pour essayer de trouver la bonne teinte.
Mi mamá la pintó de amarillo... ¿ Cómo se encuentra?
Mère!
¡ Mamá!
J'ai fais un mauvais rêve, mère.
Tuve un mal sueño, madre.
On va se débrouiller. Dire que je déjeune avec ma mère!
Mira, cielo, no reaccionemos exageradamente, ¿ vale?
Et le déjeuner avec ta mère?
Oye, ¿ cómo ha ido el almuerzo con tu madre?
Chérie, ta mère te rend folle.
Cariño, tu madre te vuelve loca.
Ta mère l'adorait.
A tu madre le gustaba.
Eh bien... c'était vraiment touchant de voir Mary jouer une mère si compliquée.
Bueno... fue realmente emotivo ver a Mary interpretar a una madre tan complicada.
Je ne sais pas ce que vous en pensez de là-dedans, mais je ne serai pas la mère parfaite dont vous rêvez sûrement.
No sé lo que sabréis desde ahí, pero no voy a ser la madre perfecta con la que probablemente estéis soñando.
Écoute ta mère, même si c'est ton anniversaire.
- Oye, Kevin. Escucha a tu madre, ¿ de acuerdo?
Ta mère et moi, on est... on est la dernière chose à laquelle tu dois t'inquiéter.
Mira, tus padres somos... lo último en el mundo que tiene que preocuparte.
Oncle Kevin, grand-mère?
¿ Tío Kevin, abuela?
Je vais arranger les choses avec ta mère.
Voy a arreglar las cosas con tu madre.
La 1re fois que ma mère m'y a emmené, je pensais aller voir The Mask, et on a fini à la mosquée.
La primera vez que mi mamá me llevó, creí que iría a ver la película La máscara, y terminamos en la mezquita.
Ta mère aussi gérait mal l'argent.
A tu madre también se le daba mal el dinero.
J'ai su, pour la maladie de ta mère.
Siento lo de tu madre.
La bague de ma grand-mère.
Es el anillo de mi abuela.