Mê перевод на испанский
19 параллельный перевод
Ne mê ez pas l'humanité à mon travail.
No meta a la humanidad en mi trabajo.
Il est inquiet, peureux au fond, - bien trop peu sûr de lui mê.
Es preparado e inquieto, pero debe sentir la música de otra manera.
Je ne peux tout de mê pas en une nuit changer mon premier violon en Yascha Heifetz!
¿ Qué más tenemos que hacer? ¿ Acaso, debería cambiar mi primer violín por Yascha Heifetz, o algunos otros de la orquesta?
Je... je di... disais à ma m... mê... mère. Je ne vous ai jamais en... tendue... si bien.
Le estaba diciendo a mi madre que nunca la había oído cantar tan bien.
Mais certains ne veulent mê me pas en discuter, simplement
Pero algunas personas no quieren hablar simplemente.
Fais-le toi-mê...
Hazla tú...
Mê-ê-ê-ê!
Me-e-e-e!
- Mê-ê-ê-ê.
- Me-e-e-e.
Appelle Mê-ê-ê-ê tout de suite et viens ici.
Llama a Cabra y ven para acá.
Je ne peux mê me pas avoir une part de pizza digne de ce nom.
Donde ni siquiera puedes conseguir un trozo de pizza decente.
Je n'ai mê me pas encore posé les yeux sur mon propre fils.
Nunca he llegado a conocer a mi propio hijo.
Ecoute, Je vais le ramener moi mê me au central.
Escucha, voy a llevarle yo mismo a la Central.
Je l'ai fait moi-mê... Assis-toi
¿ Qué sucede... entre tú y esa chica?
Vous savez mê... même si elle n'est pas notre tueur nous devrions probablement être, vous savez, heu, super prudent de la manière dont nous feront notre approche à Madame Lowitz.
Sabe, incluso si no fuera la asesina, deberíamos ser muy precavidos cuando nos acerquemos.
Tu sais quoi? La prochaine fois que je t'achète un livre de Suze Orman, Je le jeterai moi mê...
La próxima vez que te compre un libre de Suze Orman voy a tirarlo a la papelera yo mismo...
Danny, tu dois parler à ta mère, je n'y arrive pas par moi-mê...
Danny, tienes que hablar con tu madre. No puedo hacer esto yo sol...
On ne révèle rien de nous-mê mes, surtout si ça peut nous nuire.
No les podemos dar ninguna ventaja a los malos.
Je vais les balayer aux infrarouges pour qu'on voie tous la mê me chose.
Voy a pintarlos con el infrarrojo para ponernos de acuerdo.
... moi-mê je n'y compreds rien.
Simplemente inexpresable.