Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Mí

перевод на испанский

266,233 параллельный перевод
Zarkon se sert de moi pour nous localiser.
Zarkon nos encuentra por mí.
Tu comprends... Je ne me le pardonnerais jamais si Zarkon nous trouvait par ma faute.
Verás... si Zarkon nos encontrara por mí jamás me lo perdonaría.
- Faites-moi confiance.
- Confía en mí.
Ma connexion s'affaiblit.
Mí vínculo se debilita.
Un de vos poignards s'est retrouvé sur Terre. Expliquez-moi pourquoi.
Explíquenme cómo uno de sus cuchillos llegó a mí.
- C'est moi que tu regardes?
- ¿ Me miras a mí? - Podemos intentarlo.
Tu es comme un frère pour moi, Shiro... mais je dois le faire.
Shiro, eres como un hermano para mí... pero tengo que hacerlo.
Je vérifie la plus proche!
La más cerca para mí.
Si vos bêtes ne vainquent pas Voltron, c'est moi qui m'en chargerai.
Si tus bestias no vencen a Voltron para mí, yo mismo lo haré.
Ne vous inquiétez pas pour moi. Je vais rester ici.
Olvídense de mí, aquí estaré.
Non, vas-y, mange sans moi.
No, puedes comer sin mí.
Un peu trop facile pour moi.
Parece demasiado fácil para mí.
Tu veux bien éteindre la lumière?
¿ Quieres apagar esas lucer por mí?
Que voulez vous de moi?
¿ Qué quieren de mí?
Pour moi.
Para mí.
Tu n'as pas besoin de t'abstenir pour moi.
No tienes que abstenerte delante de mí.
J'apprécie tout ce que vous faites pour moi.
Realmente aprecio cada cosa que haz hecho por mí.
Ils m'ont choisi moi, pas toi.
Me eligieron a mí, Alex, no a ti. Se acabó.
Tu sais, tu avais en moi, contrairement à Ryan, quelqu'un dont tu pouvais être sûre qu'il est de ton côté...
Ya sabes, tenías en mí, a diferencia de Ryan, a alguien en quien podías confiar, que está de tu lado...
Si j'écoute mon entourage maintenant...
Si escucho a las personas que están cerca de mí ahora...
Et un soir, j'étais assise en face de quelqu'un de la Défense qui m'a révélé, après plusieurs bouteilles de vin, qu'il était en charge du Black Budget.
Y entonces una noche, me encontré a mí misma sentada en frente de alguien del Departamento de Defensa que me reveló, después de unas cuantas botellas de vino, que estaba a cargo del presupuesto secreto.
Tout était devant moi...
Allí estaba delante de mí...
Lydia Hall ne me croira pas si je suis seule.
Lydia Hall no confiará en mí yendo sola.
La gardienne de sécurité que tu m'as envoyée...
El guardia de seguridad que mandaste detrás de mí...
Pour des infos sur moi et sur la Ferme.
Tratando de llegar a mí, a La Granja.
Laisse-moi, stupide volaille.
Aléjate de mí, ave tonta.
Merde, elle me parle.
Mierda, me está hablando a mí.
Pas pour moi.
No es para mí.
Je t'adore.
A mí me gustas tú.
Oui, il a aussi donné à Nas des détails clés sur le schéma de Sandstorm, Shepherd est intéressée par moi.
Sí, y también dio detalles clave a Nas del organigrama de Sandstorm y el interés de Shepherd por mí.
Tu ne voulais pas la mort d'innocents, pourtant tu as essayé de me tuer avec mon équipe.
No querías que murieran inocentes, sin embargo trataste de matarnos a mí y a mi equipo.
Et quand Oscar me l'a enlevé... c'était comme si j'avais encore perdu ma famille.
Y cuando Oscar lo alejó de mí... fue como perder a mi familia otra vez.
J'apprécie tout ce que tu as fait pour moi.
- Reade... - Aprecio todo lo que has hecho por mí.
Pourquoi Shepherd se soucie-t-elle autant de moi?
¿ Por qué Shepherd se preocupa tanto por mí?
L'alcool, les drogues, ce n'est pas une habitude pour moi.
La bebida, las drogas, eso no es lo habitual para mí.
Ce n'est pas rien pour moi.
No significa nada para mí.
C'est Shepherd qui t'envoie?
¿ Te envió Shepherd a por mí?
Personne ne lui a demandé de s'inquiéter pour moi...
Nadie le pidió que se preocupara por mí.
Il faut que tu me fasses confiance une dernière fois.
Necesito que confíes en mí una última vez.
Tu n'as aucune idée de ce que cela signifie pour moi.
No tienes ni idea de lo que significa para mí.
Et vu mon état d'anxiété actuel, j'en suis arrivé à me demander si c'était un film sur moi ou un film de moi.
Y en mi estado general de ansiedad llegué a esta pregunta : ... ¿ esto es sobre mí o hecho por mí?
Si le film porte sur moi, alors un combat commence entre ce que j'accepte de révéler et ce qu'on me force à révéler.
Y si se trata de mí es una pelea entre cuánto me haces revelar y cuántas cosas revelo que no quiero revelar.
Mais au final, ça ne parle pas de moi.
Pero al final no se trata de mí.
L'abstraction, pour moi, c'est se débarrasser de tout ce qui n'aidera pas à faire passer un message.
Pero la abstracción, para mí es la idea de deshacerse de todo lo que no esencial para transmitir algo.
Pour moi, mon style repose sur la culture et les expériences partagées.
Para mí este estilo se basa en la cultura, en las experiencias compartidas.
Ce qu'ils aiment dans le métro, tout comme moi, c'est qu'au beau milieu de cette ville tentaculaire, ce soit la seule chose que vous contrôliez.
Y creo que lo que les gustó del subterráneo lo que me gusta a mí del subterráneo, es que estás en una gran ciudad pero es lo único en donde tienes el control.
Parfois, j'imagine ce qui se passerait si j'affrontais la version de moi-même de 2006 dans une sorte de combat de rue créatif.
A veces imagino lo que pasaría si tuviera que enfrentarme a la versión de 2006 de mí en una contienda creativa.
Pour concevoir des logements, je me demande ce qui me plairait, ce que je trouverais génial.
Siempre que diseñamos casas, también pienso en mí mismo. ¿ Qué me parece maravilloso?
Quand BIG crée un grand bâtiment, ça me plaît.
Me gustan las ideas grandes, y cuando el grupo BIG hace algo grande sé que es para mí.
Je ne me vois ni comme un militant écologiste, ni comme un militant de la cause sociale.
No es mi idea de mí mismo ser un ambientalista y tampoco lo es ser un activista social.
Pas moi.
Pero para mí sí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]