Translate.vc / французский → испанский / Nascimento
Nascimento перевод на испанский
50 параллельный перевод
Nous finîmes au café Paladium, installé au rez-de-chaussée de ce magnifique édifice. : les Grands Magasins Nascimento, oeuvre du grand architecte Marques da Silva.
Acabamos en el Café Paladium, instalado en la planta baja de este magnífico edificio, los grandes almacenes Nascimento, obra del arquitecto Marques da Silva.
Marcos Mascarenhas... Luis Albuquerque, et Carlos Nascimento. Ils sont ici, Monsieur.
Y los subversivos... ya están ahí, doctor.
Wellington Moreira Diniz, Wilson Nascimento Barbosa...
Wellington Moreira Diniz, Wilson Nascimento Barbosa.
Je suis le capitaine Nascimento.
Me llamo Capitán Nascimento.
Vous approuvez les descentes quotidiennes? - On perdra tout effet de surprise. - Nascimento!
Si vamos todas las noches perderemos el factor sorpresa y podrían estar esperándonos.
Nascimento, tu connais l'entrée de la 117?
conoce la entrada de la calle 117?
Capitaine Nascimento! Tu connais l'entrée de la 117?
conoce la entrada de la 117?
Nascimento, un ordre est un ordre.
órdenes son órdenes.
M. Nascimento?
¿ Señor Nascimento?
Votre problème est psychologique.
Nascimento.
Nascimento, je vous remplace dès que possible.
no puedo aceptar la solicitud.
Il s'est pris deux balles dans le dos.
Nascimento... - Tiene que lograrlo.
- Non, la Nascimento Silva.
- No,. nascimento Silva.
Nascimento, attendez une minute... Pour cela j'ai besoin d une autorisation du Gouverneur.
Nascimento, sólo un minuto... que para eso necesito la autorización del Gobernador.
Nascimento demande d'autorisation pour terminer le travail.
Nascimento está pidiendo autorización para entrar y terminar el trabajo.
Dites Nascimento pour être rapide.
Dígale a Nascimento que haga tiempo.
Nascimento, comment allons--nous faire face à ce problème....
Nascimento, vamos a ocuparnos de este problema...
Le gouverneur aura de quoi m'expliquer pourquoi il me promettait... qu'il n'y aurait plus de massacre, mais plus tard... Colonel Nascimento et ses officiers... ont exécuté des prisonniers de sang--froid.
El Gobernador va a tener que explicarme como es que me prometió... que no habría una masacre para que, inmediatamente después... el Coronel Nascimento y el Capitán Matías... ejecutaran a los presos a sangre fría.
Matias les balles pour le commandement Nascimento... sont arrivées.
Las balas del Capitán Matías, bajo las órdenes del Coronel Nascimento llegaron primero.
Et ne dites pas que le colonel Nascimento... n a pas tenu compte de votre commandement.
Y no sirve que diga que el Coronel Nascimento... ignoró sus órdenes.
Colonel Nascimento était un lache.
El Coronel Nascimento fue cobarde, si.
Le gouverneur veut Nascimento putain de cul tiré d'ici demain.
El Gobernador quiere que el hijo de puta de Nascimento sea exonerado mañana.
- -Nascimento, regardez.
- Nascimento, mierda. Mira allá.
Gouverneur, le colonel ne d clenchent pas Nascimento.
Gobernador, no exonere al Coronel Nascimento.
Nascimento--colonel...
- del Coronel Nascimento...
- -Nascimento est hors de la BOPE.
- Nascimento está fuera del BOPE.
Ma femme est une fan, même mon chien, Diana... à tout le monde à domicile est un fan Nascimento.
mi mujer es una fanática, hasta la mucama, Diana... es fanática del Coronel Nascimento.
Matias, je savais déjà que Nascimento est un fils de pute.
Matías, yo ya sabía que Nascimento es un hijo de puta, amigo.
- -Bon après--midi, Nascimento.
- Buenas tardes, Nascimento.
- -Nascimento!
- ¡ Nascimento!
Nascimento, je comprends votre douleur... Je sais que c'est un moment triste... mais tu dois comprendre que le peuple a soutenu l'opération.
Nascimento, yo entiendo su dolor... sé que éste es un momento emotivo... pero usted necesita entender que la población apoyó la operación.
Nascimento, André était aussi mon ami.
Nascimento, André también era muy amigo mío.
Qu'en est--il sur l enquête de Nascimento?
¿ Y Nascimento me está apurando, carajo?
merde Nascimento, merde.
Que se joda Nascimento, carajo.
Nascimento ne peut rien prouver contre nous.
Nascimento no tiene como probar nada contra la gente, no.
Colonel Nascimento dit...
El Coronel Nascimento dijo...
- -Nascimento.
- Nascimento.
Alors, donnez--moi la copie de l'enregistrement... et supprimez le fichier. Le colonel m'a dit que c est Nascimento.
El Coronel Nascimento lo mandó a interceptar.
Vous convoqué le colonel Roberto Nascimento pour en témoigner!
¡ Usted ordenó al coronel Roberto Nascimento que declare!
La seule preuve que nous avons jusqu'ici... Est--ce représentatif de Fraga enregistrement des appels... qui a été obtenu grâce à l'écoute électronique illégale... que M. le colonel Roberto Nascimento a intercepté... pour espionner son ex--épouse.
La única evidencia que nosotros tenemos hasta ahora, señores míos... es que la grabación telefónica del Diputado Fraga... fue obtenida a través de una escucha telefónica ilegal... que el Coronel Roberto Nascimento dio orden de efectuar... en la casa de su ex-esposa, para espiarla.
Eh bien, le gouverneur évidemment... déjà tiré le colonel Nascimento... à partir de son processus d'expulsion.
Bien, el Gobernador, evidentemente... ya exoneró al Coronel Nascimento de su cargo y la Policía Militar... inició su proceso de expulsión.
- -Colonel Roberto Nascimento.
- Coronel Roberto Nascimento.
Nascimento colonel, êtes--vous prêt?
Coronel Nascimento, ¿ está listo?
mon nom est Roberto Nascimento.
Mi nombre es Roberto Nascimento.
Non, Milton Nascimento, le grand musicien brésilen Oh
Milton Nascimento, el gran músico brasileño.
Edmundo Pirés, dit Merilin, fils de Luis et Esmeralda, 17 ans, rue Nascimento, Canindé, exact?
- Edmundo Pires, apodo Merlín. Padre : Luis Pires.
Nascimento, tu entres par cette allée, mais fais gaffe.
tendrán que tener cuidado.