Translate.vc / французский → испанский / Nay
Nay перевод на испанский
146 параллельный перевод
- Nay. - Bé.
- "Ene." - "Be."
Oh, non, nous sommes désolés, pas de radio.
Ah, nay, lo lamentamos mucho, pero radio no.
Nous vous donnons permissión de parler.
Ah, nay. Le damos permiso para hablar.
Isk-kay-nay... C'est pareil.
Ish-kay-nay o como ustedes le llaman.
Je m'appelle Tah-Soh-Nay.
No, me llamo Yu-Rang.
Puisque nous sommes associés, détendez-vous Mlle Tah-Soh-Nay.
Ahora que somos socios... ¿ por qué no se relaja, Srta. Yu-Rang?
En plus... j'ai été très efficace au téléphérique avec Tah-Soh-Nay.
Y, además, fui muy eficiente en el cablecarriI con Yu-Rang, ¿ recuerda?
Tah-Soh-Nay est ici?
Un momento. ¿ Yu-Rang está aquí?
Il faut trouver Tah-Soh-Nay et la cuisiner.
Si supiera dónde vive Yu-Rang... tendría una amable charla con ella.
Je sais où Tah-Soh-Nay pend son kimono.
Resulta que yo sé dónde Yu-Rang cuelga su kimono.
"La Maison des 7 Joies", là où perche Tah-Soh-Nay.
¿ La Casa de los 7 Placeres? Es la casa de Yu-Rang.
Vous ne savez pas où est l'or, sinon vous n'auriez pas essayé de soudoyer ma loyale Tah-Soh-Nay.
No sabe dónde está el oro... de lo contrario, no habría intentado corromper a mi leal sirviente, Yu-Rang.
Tah-Soh-Nay et ses singes sont ici.
Ud está aquí Yu-Rang y sus monos amigables están aquí.
Tah-Soh-Nay! Interceptez Matt Helm.
Yu-Rang, intercepten a Matt Helm.
Rien sur la famille
No nay nada sobre su familia.
Way ou nay?
¿ Si o no?
Dites juste nay!
¡ Solo di que no!
Coh-ma-ra... di-nay-ya.
No son todos de la misma raza. Soy bajorana. Soy el comandante Benjamin Sisko.
- Chay-yosh-nay.
- Chay-yosh-nay.
Votre majesté... the Blues Brothers Band.
Lxnay on the ugly-nay. ... los Blues Brothers Band.
Il n'y a pas de super-jus-de-diable là-dedans!
Aqui no nay ningun Super Jugo Diabolico!
- Seamus, Non.
- Seamus, Ix-Nay.
While our mothers were called to work for Lady Liberty it is our duty, nay, obligation to reclaim our place in the home bearing the children that will carry our traditions into the future.
Nuestras mamás trabajaron en la guerra, pero es nuestro deber, no, obligación, volver a los hogares y criar a los niños que llevarán nuestras tradiciones al futuro.
Nay Nân faisait le médecin à l'hôpital 98.
Nay Nân era médica en el hospital 98.
Les aveux de Nay Nân, je les lui ai fait écrire, en quatre ou cinq jours.
Las declaraciones de Nay Nân se las hice escribir en cuatro o cinco días.
Nay Nân était assez belle, j'éprouvais pour elle de l'amour et de la pitié, mais à ce moment, elle était l'ennemie.
Nay Nân era bastante bella, yo sufrí por ella de amor y lástima, pero en ese momento ella era el enemigo.
Nay if you read this line, remember not The hand that write it ; for I love you so That I in your sweet thoughts would be forgot
Si lees este verso, no pienses en la mano que lo escribió, que te amó tanto que en tus dulces recuerdos olvidaría si pensando en mí, sintieras dolor. "
Ka nay... amis, membre du clan.
Amigo, miembro del clan.
C'est ce putain de Nay-Nay.
Allí va el hijo de puta de Nay-Nay, viejo.
Chef Apache, Ee-nay-chok!
Jefe Apache ¡ Ee-nay-chok!
J'aimerais un "Char-don-nay"
Sí, me gustaría un "char-don-nay"
Nay.
Oye, Nay.
Quoi de neuf, Nay?
¿ Qué tal, Nay?
- On est sérieux, Nay.
- Es en serio, Nay.
Bien dit.
- Vaya, qué terrible. - Sí, es terrible, Nay.
Dehors, soit t'es un vrai, soit tu l'es pas.
O lo haces en serio o no, Nay.
Nay, je t'ai pris par respect pour ton père.
Nay, te acepté por respeto a tu padre ¿ de acuerdo?
- Ça marche pas, Nay.
- Oye, no funciona, Na'.
Je le savais avant que Nay et les autres le disent. Écoute
Lo supe mucho antes de lo que dijeran Na'y los demás.
Il faut que tu prennes la relève, Nay.
Tendrás que hacerte cargo ahora, Nay.
Nay, je peux avoir ta X-box?
Nay, ¿ me das tu Xbox?
Tu veux faire partie des opposants ou tu veux aller plus loin?
¿ Quiere ser uno de los voceros de Nay o quieres promover el cambio?
Tu finiras par me pardonner un jour, Nay.
Vas a acabar perdonándome, Nai.
Que nenni.
Nay.
Laintenant-Mem. ( Maintenant )
Ahora-nay.
Nay-yay.
Nay-yay.
Tah-Soh-Nay.
Yu-Rang.
Ami.
Ka-nay.
Je compte sur toi, Nay.
Cuento contigo, Nay.
- Contre.
Nay.
- Pas la vérité!
- ¡ Lx-nay dad-pollay!