Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Noir

Noir перевод на испанский

25,863 параллельный перевод
J'ai besoin de protection contre l'homme noir effrayant.
Necesito protección de ese negro aterrador.
J'ai besoin d'un mec noir effrayant.
Necesito un negro que se vea aterrador.
Vous la payez au noir?
¿ Le pagas en negro?
On l'appelle "l'or noir."
Nosotros lo llamamos "oro negro".
Pompier noir et sexy, aussi un artiste.
Un bombero negro, que está bueno y es un artista.
L'or noir pour le tas de compost.
Oro negro para la pila de abono.
L'Hexen-Biest noir n'est pas facile à se procurer.
No es fácil encontrar Hexenbiests muertas.
Formé au coeur d'un trou noir, et incrusté dans un cristal d'étoile naine.
¡ Formada en el corazón de un agujero rojo y estabilizada en cristal puro de una estrella enana!
Même quand tu es dans le noir.
Incluso cuando estás en la oscuridad.
Il est noir?
¿ Es negro?
Le point noir était supposer signaler que la personne se trouvait dans une relation abusive.
Se suponía que el punto negro para señalar Que la persona que estaba en una relación abusiva.
J'espère pour toi que t'es pas sur le point d'accuser un homme noir de voler... dans le climat politique actuel.
Earl... Sé que no estás a punto... de acusar a un negro de robar... en este clima político actual.
C'est du marché noir. Transistor nitride, radio terahertz intégrée.
Tecnología de transistor de nitruro, con emisor de terahercio integrado.
Le noir, le truc marécageux avec les... cafés moulus.
El negro, la cosa espesa con los... los granos.
Imaginez ce que je trouverai en quelques jours, semaines ou mois, quand vous serez dans un trou noir, attendant votre procès pour trahison.
Imagine lo que encontraré en unos días, o semanas, o meses, sentada en un agujero oscuro, esperando a juicio por traición.
Il n'y avait qu'un seul élève noir et Mateo et ses amis le frappaient.
Había un chico negro y Mateo y sus amigos lo estaban pegando.
Un noir et un gay.
Uno negro, otro gay.
Mais... c'est tout noir.
- Esta oscuro.
Si les flics s'en prennent à un gamin noir et que les Noirs manifestent allez-vous franchir cette ligne?
Si los polis le hacen algo malo a un chico negro y los negros empiezan a protestar, ¿ vas a cruzar esa línea?
C'est la même chose qu'un gamin noir qui se fait flinguer dans la rue?
¿ Es lo mismo que un chico negro recibiendo un disparo en la calle?
Mais le noir, c'est beau et intemporel.
Pero el negro es bello y atemporal.
J'ai été séquestrée dans le noir pendant trois mois.
He estado en un agujero oscuro durante tres meses.
Un trou noir.
Un agujero negro.
C'est un fichier image d'un trou noir.
Es un archivo de imagen de un agujero negro.
Je suis peut-être juive, mais dans des moments comme ça, il faut du gospel noir, y a pas photo.
Tal vez ahora sea judía, pero momentos como este ameritan música góspel, a pesar de todo.
Je ne dois pas vous expliquer les anomalies de l'esprit juste parce que vous êtes celui en costume noir.
El hecho de que seas el tipo con el traje negro no significa que tenga que explicar anomalías del mapa mental a ti.
Tout devient noir.
Todo está oscureciendo.
Il est dehors, à droite du bâtiment. C'est un vélo noir.
Está a la derecha del edificio y es una bicicleta negra.
C'est un truc de noir?
¿ Es eso una cosa de negros?
J'ai comme un trou noir. Je...
Me desmayé.
Je vois pas le camion noir.
No veo ese camión negro.
Bon, écoutez, allez en magasin, achetez un bon eye-liner noir, et je vous montrerai tout.
Ve a una tienda, cómprate un buen delineador negro, y te enseñaré todo.
Et je me soucie de ma formation, contrairement à ces profs préhistoriques répétant leurs discours merdiques, en train de somnoler devant leur tableau noir depuis 30 ans.
Y me importan mis estudios, no como a esos profesores viejos soltando mierda obsoleta, y dormidos enfrente de una pizarra durante 30 años.
Preum's pour le noir!
¡ Yo con el marcador negro!
Ils savent déjà que j'ai peur du noir.
Ya saben que tengo miedo de la oscuridad.
On ne devrait pas traîner dans le noir.
No deberíamos estar en la oscuridad.
Je crois que tu as un petit point noir.
Creo que tienes una pequeña espinilla.
Le gamin noir et le type sourd...
El chico negro y el tío sordo...
Fondu au noir.
Fundimos a negro.
Tommy Jefferson, Benny Franklin et Alex Hamilton, à moitié noir, c'est Dinesh.
Tommy Jefferson, Benny Franklin y Alex Hamilton, mitad negro, o sea Dinesh.
Ça, c'est noir et c'est un rectangle.
Es un rectángulo negro.
- Pourquoi tu bossais dans le noir?
- ¿ Por qué trabajabas a oscuras?
Qu'est-ce qui est noir et blanc, sexy de la tête aux pieds?
¿ Qué es blanco, negro y sexy por todas partes?
Je ne te vois pas. C'est tout noir.
Dinesh, no te veo, está todo negro.
T-shirt gris, short noir.
- Playera gris, pantaloncito negro.
- Œufs brouillés... café noir, jus d'orange et des loukoums, cadeau de la maison.
Huevos revueltos... café negro, jugo de naranja y dulce turco, cortesía de la casa.
Peut être qu'il a du mal à parler dans le noir.
Quizá tiene problemas para hablar a oscuras.
Et si tu le faisais en tant que noir? Tous les Blutbaden ne se ressemblent pas.
No todos los Blutbaden lucen iguales.
Elle est allergique aux fleurs, mais adore le chocolat noir.
¿ Qué has hecho con mi pequeña, eh?
Noir, deux sucres. C'est comme ça que tu le prends, non?
Así es como lo tomas, ¿ cierto?
Je suis pas à moitié noir.
No soy mitad negro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]